Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aeusserung
Aktuelle und persönliche Mitteilung
Art zu sprechen
Dialekt
Gegenwärtige und persönliche Mitteilung
Gespraech
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
Konversation
Mitteilung
Rede
Rede-
Redekunst
Reden
Sprech-
Sprech-oder Ausdrucksweise
Sprechen
Sprechfaehigkeit
Sprechvermoegen
Vertrauliche Mitteilung
Vertraulichkeit
Vortrag

Traduction de «mitteilung spreche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aeusserung | Art zu sprechen | Dialekt | Gespraech | Konversation | Rede | Rede- | Redekunst | Reden | Sprech- | Sprechen | Sprechfaehigkeit | Sprech-oder Ausdrucksweise | Sprechvermoegen | Vortrag

spraak | taal


Mitteilungs-Speicher für interpersonelle Mitteilungs-Übermittlung | Nachrichtenspeicher eines interpersonalen Mitteilungs-Übermittlungssystems

berichtenopslagsysteem in een interpersoonlijk berichtenuitwisselsysteem


Atem-, Sprech- und Stimmlehrer

adem-, spraak- en stemleraar


aktuelle und persönliche Mitteilung | gegenwärtige und persönliche Mitteilung

actuele en persoonlijke briefwisseling




Mitteilung über Verurteilungen, Vergleiche und Beschlüsse

bulletin van veroordelingen, transacties en beslissingen


Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst


Vertraulichkeit [ vertrauliche Mitteilung ]

vertrouwelijkheid [ vertrouwelijke informatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich gratuliere deshalb der Europäischen Kommission zu dieser Mitteilung und spreche mich dafür aus, die Task Force zur Kultur, die von Präsident Barroso im November 2005 in Budapest angekündigt wurde, tatsächlich einzurichten und nicht hinauszuzögern.

Ik feliciteer ook de Europese Commissie met deze mededeling en ik verzoek met klem om de oprichting van de taskforce voor cultuur die reeds door voorzitter Barroso is aangekondigd, in plaats van de oprichting en het werk ervan uit te stellen.


Ich gratuliere deshalb der Europäischen Kommission zu dieser Mitteilung und spreche mich dafür aus, die Task Force zur Kultur, die von Präsident Barroso im November 2005 in Budapest angekündigt wurde, tatsächlich einzurichten und nicht hinauszuzögern.

Ik feliciteer ook de Europese Commissie met deze mededeling en ik verzoek met klem om de oprichting van de taskforce voor cultuur die reeds door voorzitter Barroso is aangekondigd, in plaats van de oprichting en het werk ervan uit te stellen.


– (PL) Herr Präsident! Ich spreche auf der Grundlage von Artikel 29 und 30 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments in Bezug auf die Mitteilung des Präsidenten des Europäischen Parlaments heute um 10.00 Uhr zur Umbildung der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie.

(PL) Mijnheer de Voorzitter, ik vraag om het woord op basis van artikel 29 en 30 van het Reglement van het Europees Parlement in verband met de verklaring die de Voorzitter van het Europees Parlement vandaag om tien uur heeft voorgelezen over de nieuwe samenstelling van de Fractie Onafhankelijkheid/Democratie.


Die belgischen Behörden vertreten die Auffassung, dass insbesondere die Mitteilung vom 12. August 2003 nicht dafür spreche, dass die Rettungs- und Umstrukturierungsmaßnahmen zugunsten der IFB staatliche Beihilfen darstellten und dass demnach auch die Rettungsmaßnahmen nicht als nicht angemeldete staatliche Beihilfen eingestuft werden könnten.

De Belgische autoriteiten zijn in het bijzonder van oordeel, dat in de mededeling van 12 augustus 2003 niet werd erkend dat de reddings- en herstructureringsmaatregelen ten gunste van IFB staatssteun vormen en bijgevolg ook niet dat de reddingsmaatregelen als niet-aangemelde staatssteun kunnen worden beschouwd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitteilung spreche' ->

Date index: 2024-12-27
w