Unsere Aufgabe besteht meines Erachtens folglich darin, das Recht der Mitgliedstaaten zu verteidigen, die sozialen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse in der von ihnen gewünschten Weise zu definieren, ihren öffentlichen Charakter zu bewahren und nicht zuzulassen, dass sie mithilfe einer Richtlinie dem Privatsektor als Handelsware überlassen werden.
Met dat gegeven in ons achterhoofd vind ik dat we het recht moeten verdedigen van de lidstaten om zelf de diensten van algemeen belang te definiëren, het openbare karakter ervan te handhaven en te verhinderen dat ze door middel van een richtlijn als handelswaar kunnen worden gebruikt door bedrijven.