28. fordert aus diesem Grund, dass die Gemeinschaftsvorschriften gestützt auf die Bedürfnisse der Mehrheit der Unternehmen zu konzipieren sind und dass dieses Prinzip zur verbindlichen Regel erhoben wird, in einer Form, die noch festzulegen ist, die jedoch das Parlament, den Rat und die Kommission verpflichtet zu gewährleiste
n, dass die mit dem Grundsatz „Vorfahrt für KMU“ verbundenen Prioritäten auf Gemeinschaftsebene ordnungsgemäß zur Anwendung kommen; fordert, dass die betreffenden Vertretungsorganisationen auf allen Ebenen unmittelbar in den Legislativprozess eingebunden wer
den; empfiehlt den ...[+++]Mitgliedstaaten, diesen Grundsatz bei den nationalen und regionalen Rechtsvorschriften anzuwenden; 28. wenst in dit verband dat bij het opstellen van communautaire wetgeving wordt uitgegaan van de behoeften van een meerderheid van de bedrijven
en dat dit beginsel dwingend wordt opgelegd in een nader te bepalen vorm waarbij het Parlement, de Raad en de Commissie zich verplichten te waarborgen dat het beginsel "Denk eerst klein" ("Think small first") op communautair niveau met voorrang wordt toegepast; wenst dat de betrokken bemiddelende belangenorganisaties rechtstreeks bij de wetgevingsprocessen worden betrokken op alle n
iveaus; beveelt de lidstaten aan om di ...[+++]t beginsel ten uitvoer te leggen in de nationale en regionale wetgevingen;