Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten als ihrem herkunftsland liegen » (Allemand → Néerlandais) :

Immer mehr Unionsbürger sind an Strafverfahren in einem anderen Mitgliedstaaten als ihrem Herkunftsland beteiligt.

Een toenemend aantal EU-burgers wordt strafrechtelijk vervolgd in een lidstaat die niet hun land van herkomst is.


Nach der Richtlinie über die Flüchtlingseigenschaft müssen die Mitgliedstaaten Angehörigen von Staaten, die nicht Mitglieder der Union sind, grundsätzlich diese Eigenschaft zuerkennen, wenn diese befürchten, wegen ihrer Rasse, Religion, Staatsangehörigkeit, politischen Überzeugung oder Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe in ihrem Herkunftsland verfolgt zu werden.

Volgens de richtlijn betreffende de vluchtelingenstatus moeten de lidstaten in beginsel deze status verlenen aan onderdanen van niet-EU-lidstaten die vrezen in hun land van herkomst te worden vervolgd wegens hun ras, godsdienst, nationaliteit, politieke overtuiging of het behoren tot een bepaalde sociale groep.


Diese Konvergenz wird von allen Mitgliedstaaten finanziert, deren Direktzahlungen über dem EU-Durchschnitt liegen, und zwar proportional zu ihrem Abstand zum EU-Durchschnitt.

Deze convergentie zal worden gefinancierd door alle lidstaten met rechtstreekse betalingen boven het EU-gemiddelde, naar rato van hun afstand tot het EU‑gemiddelde.


bedauert, dass nur wenige Unionsbürger mit Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Herkunftsland ihr aktives und passives Wahlrecht bei Europa- und Kommunalwahlen in ihrer Wohnsitzgemeinde wahrnehmen; verweist auf die praktischen Hürden, mit denen sich potenzielle Wähler, die ihre Rechte ausüben wollen, allzu oft konfrontiert sehen; ersucht die Kommission, die Mitgliedstaaten und die l ...[+++]

betreurt het kleine aantal in een andere dan hun eigen lidstaat verblijvende Unieburgers dat van het recht gebruikmaakt te stemmen of zich verkiesbaar te stellen in Europese of plaatselijke verkiezingen in hun woonplaats; merkt de praktische belemmeringen op waarmee potentiële stemmers in de uitoefening van hun rechten maar al te vaak worden geconfronteerd; dringt er bij de Commissie, de lidstaten en plaatselijke overheden op aan om, met het oog op de nakende Europese verkiezingen van 2009, pan-Europese, effectieve informatiecampagn ...[+++]


im Falle von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft die wesentlichen Eigentumsanteile und die tatsächliche Kontrolle des Luftfahrtunternehmens nicht bei einem oder mehreren Mitgliedstaaten, bei ihrem Staatsangehörigen oder beiden liegen oder das Luftfahrtunternehmen nicht als Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zugelassen ist oder seinen Hauptgeschäftssitz nicht im Hoheitsgebiet der Europäischen Gemeinschaft hat

waar het een communautaire luchtvaartmaatschappij betreft, een aanmerkelijk deel van de eigendom van en de feitelijke zeggenschap over die luchtvaartmaatschappij niet bij een lidstaat of lidstaten, niet bij onderdanen van die staat of staten dan wel bij geen van beide berusten, de luchtvaartmaatschappij geen vergunning als communautaire luchtvaartmaatschappij heeft gekregen en haar hoofdkantoor niet op het grondgebied van de Europese Gemeenschap gevestigd is.


Auch wenn die Umfragedaten auf eine Beruhigung in der zweiten Jahreshälfte schließen lassen, dürfte das Wachstum in den größeren Mitgliedstaaten weiter ihrem Potenzial entsprechen oder darüber liegen.

Hoewel de enquêtegegevens laten vermoeden dat de groei in het tweede halfjaar enigszins zal vertragen, wordt ervan uitgegaan dat hij in alle grotere lidstaten gelijk zal zijn aan of hoger zal liggen dan de potentiële groei.


Liegen spezifische Gründe oder zeitlich begrenzte Ausnahmesituationen vor, so können die Mitgliedstaaten gemäß ihrem nationalen Recht vorsehen, dass längere als die in Unterabsatz 1 genannten Zeiten, in denen der Drittstaatsangehörige sich nicht in ihrem Hoheitsgebiet aufgehalten hat, die Dauer des Zeitraums gemäß Absatz 1 nicht unterbrechen.

In gevallen van specifieke of buitengewone redenen van tijdelijke aard en overeenkomstig hun nationale recht, mogen lidstaten ermee akkoord gaan dat een langere dan de in de eerste alinea bedoelde periode van afwezigheid geen onderbreking vormt van het in lid 1 bedoelde verblijf.


Im Fall der Ablehnung eines Antrags, dem Entzug oder der Nichtverlängerung des Aufenthaltstitels sowie der Rückführung des Zusammenführenden oder seiner Familienangehörigen berücksichtigen die Mitgliedstaaten in gebührender Weise die Art und die Stärke der familiären Bindungen der betreffenden Person und die Dauer ihres Aufenthalts in dem Mitgliedstaat sowie das Vorliegen familiärer, kultureller oder sozialer Bindungen zu ...[+++]

In geval van afwijzing van een verzoek, intrekking of niet-verlenging van een verblijfstitel, alsmede in geval van een verwijderingsmaatregel tegen de gezinshereniger of leden van diens gezin houden de lidstaten terdege rekening met de aard en de hechtheid van de gezinsband van de betrokken persoon en met de duur van zijn verblijf in de lidstaat, alsmede met het bestaan van familiebanden of culturele of sociale banden met zijn land van herkomst.


In einem solchen Fall muß festgelegt werden, welcher Mitgliedstaat zuständig ist, da die Mitgliedstaaten Drittstaatsangehörige, die sich illegal in ihrem Hoheitsgebiet aufhalten, vorrangig in deren Herkunftsland oder in ein anderes Drittland, in das einzureisen sie berechtigt sind, zurückführen sollten.

In dergelijke gevallen moet bepaald worden welke lidstaat verantwoordelijk is voor de aanpak van de situatie; de lidstaten zijn namelijk prioritair gehouden onderdanen van een derde staat die zich illegaal op hun grondgebied blijken te bevinden, terug te zenden naar hun land van herkomst of een andere staat waar zij op legale wijze kunnen binnenkomen.


Nach Ansicht des Vorsitzes müssen der Richtlinie zur Gewährleistung eines Mindestmaßes an tatsächlicher Besteuerung von Zinserträgen innerhalb der Gemeinschaft, die nur auf Nichtansässige Anwendung findet, dabei die nachstehenden wesentlichen Elemente zugrunde liegen, wobei es den Mitgliedstaaten unbenommen bleibt, ihre Gebietsansässigen nach ihrem Ermessen zu besteuern, sofern dies im Einklang mit dem Vertrag erfolgt:

In die context dient de richtlijn, die in de Gemeenschap een minimale effectieve belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rente beoogt te garanderen, en die alleen op niet-ingezetenen van toepassing is, volgens het voorzitterschap op de hierna vermelde sleutelbeginselen gebaseerd te worden, terwijl de lidstaten met inachtneming van het Verdrag ingezetenen naar eigen goeddunken zullen kunnen belasten:


w