Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitserlaubnisse beantragen
Ausschliessliche Rechte beantragen
Beantragen
Beim Richter die Erlaubnis beantragen
Benennung der Mitglieder
Die Nichtigkeit beantragen
Ernennung der Mitglieder
Mandat der Mitglieder
Mitglieder und stellvertretende Mitglieder
Patentschutz beantragen
Rückerstattungen beantragen
Rücktritt der Mitglieder
Staatliche Förderung beantragen

Traduction de «mitglieder beantragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ernennung der Mitglieder [ Benennung der Mitglieder | Mandat der Mitglieder | Rücktritt der Mitglieder ]

benoeming van de leden [ aanstelling van de leden | mandaat van de leden | ontslag van de leden ]


ausschliessliche Rechte beantragen | Patentschutz beantragen

uitsluitende rechten vragen


Mitglieder und stellvertretende Mitglieder

leden en plaatsvervangende leden


Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen


beim Richter die Erlaubnis beantragen

aan de rechter de toestemming aanvragen






Rückerstattungen beantragen

verzoeken om terugbetalingen


Arbeitserlaubnisse beantragen

arbeidsvergunningen aanvragen | werkvergunningen aanvragen


staatliche Förderung beantragen

overheidsbijdragen aanvragen | overheidsfinanciering aanvragen | overheidssteun aanvragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 6283 und 6286 sind Mitglieder des Lehrpersonals und beantragen die Nichtigerklärung von Artikel 4 des Gesetzes vom 28. April 2015.

De verzoekende partijen in de zaken nrs. 6283 en 6286 zijn leden van het onderwijzend personeel en vorderen de vernietiging van artikel 4 van de wet van 28 april 2015.


Die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 6290 und 6297 sind ebenfalls Mitglieder des Lehrpersonals und beantragen die Nichtigerklärung der Artikel 4, 5 und 6 desselben Gesetzes.

De verzoekende partijen in de zaken nrs. 6290 en 6297 zijn eveneens leden van het onderwijzend personeel en vorderen de vernietiging van de artikelen 4, 5 en 6 van dezelfde wet.


Art. 20 - Jede Partei, die den Beweis des Bestehens eines Ablehnungsgrunds nach den Artikel 828 und 829 des Gerichtsgesetzbuchs erhalten hat, der ein oder mehrere Mitglieder der Kammer betreffen würde, informiert unverzüglich die Kammer, um die Ablehnung des oder der Betroffenen zu beantragen.

Art. 20. Elke partij die het bewijs van het bestaan van een wrakingsoorszaak, zoals bedoeld in de artikelen 828 en 829 van het Gerechtelijk Wetboek, tegen één of meerdere leden van de Kamer heeft ontvangen, brengt de Kamer onmiddellijk in kennis daarvan om de wraking van de betrokken(en) te vragen.


Die ' Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten ', die ' Union des Villes et Communes de Wallonie ' und die ' Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale/Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ' können beim Sektoriellen Ausschuss für die Föderalbehörde für ihre Mitglieder eine allgemeine Erlaubnis für den Zugriff auf die Daten der Direktion für Fahrzeugzulassungen beantragen ».

De Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten, de ' Union des Villes et Communes de Wallonie ' en de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen voor hun leden aan het Sectoraal Comité voor de Federale Overheid een algemene machtiging vragen tot toegang tot de gegevens van de Directie Inschrijvingen van Voertuigen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Für die Mitglieder des Fahrpersonals der NGBE-Holding war die Möglichkeit, die Pensionierung ab dem Alter von 55 Jahren zu beantragen, bereits im ersten Personalstatut der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen vorgesehen, das 1932 ausgearbeitet worden war, so dass das bei der ehemaligen Staatsbahnverwaltung geltende System verlängert wurde.

« Voor de leden van het rollend personeel van de NMBS Holding was de mogelijkheid om hun oppensioenstelling aan te vragen vanaf de leeftijd van 55 jaar reeds voorzien in het eerste Personeelsstatuut van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, dat opgesteld werd in 1932. Daardoor werd het stelsel verlengd dat van kracht was bij de voormalige Administratie van de Rijksspoorwegen.


Wenn mindestens drei Mitglieder es beantragen, ruft der Vorsitzende innerhalb von dreißig Tagen nach dem Antrag den Ausschuss zusammen und setzt die in dem Einberufungsantrag erwähnten Fragen auf die Tagesordnung.

Wanneer minstens drie leden erom verzoeken, roept de voorzitter het comité binnen dertig dagen op en plaatst hij de vragen vermeld in de oproepingsaanvraag op de agenda.


Die klagenden Parteien beantragen die Nichtigerklärung von Artikel 40 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 12. Juli 2012 « zur Abänderung des Dekrets vom 8. März 2007 über den allgemeinen Inspektionsdienst, den Dienst für pädagogische Beratung und Betreuung des von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterrichts, die Büros für pädagogische Beratung und Betreuung des von der Französischen Gemeinschaft subventionierten Unterrichts und über das Statut der Mitglieder des Personals des allgemeinen Inspektionsdienstes u ...[+++]

De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel 40 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 12 juli 2012 « houdende wijziging van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs », dat in dat decreet van 8 maart 2007 een artikel 173bis invoegt, dat luidt :


Aus Artikel 2 Nr. 3 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof ergibt sich, dass der Sondergesetzgeber die Möglichkeit der Mitglieder der gesetzgebenden Versammlungen, vor Gericht aufzutreten, begrenzen wollte, indem er diese Möglichkeit ihren Präsidenten vorbehielt, und dies unter der Bedingung, dass zwei Drittel der Mitglieder es beantragen.

Uit artikel 2, 3°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof volgt dat de bijzondere wetgever de mogelijkheid voor de leden van de wetgevende vergaderingen om in rechte te treden heeft willen beperken door die mogelijkheid aan hun voorzitters voor te behouden, en op voorwaarde dat twee derden van de leden erom zouden verzoeken.


Der RESI muss von dem/der Präsidenten/in einberufen werden, wenn ein Viertel der Mitglieder oder zwei Mitglieder des Präsidiums oder die Regierung dies schriftlich beim/bei der Präsidenten/in beantragen.

De RESI moet door de voorzitter bijeengeroepen worden, indien één vierde van de leden of twee leden van het bureau of de Regering hem er schriftelijk om verzoekt.


i) in denen ein oder mehrere nationale Mitglieder, die von einer von Eurojust behandelten Sache betroffen sind, dies beantragen oder

i) een of meer nationale leden die betrokken zijn bij een door Eurojust behandelde zaak daartoe een verzoek indienen; hetzij


w