Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mir ihre wortmeldung schriftlich übermitteln » (Allemand → Néerlandais) :

(1) In Ermangelung einer gemeinsamen Entscheidung der für die Gruppenabwicklung zuständigen Behörde und der für die Tochterunternehmen zuständigen Abwicklungsbehörden über die Mindestanforderungen an Eigenmittel und berücksichtigungsfähige Verbindlichkeiten auf konsolidierter Ebene, auf Ebene des Mutterunternehmens und jedes Tochterunternehmens innerhalb der Frist nach Artikel 45 Absätze 9 und 10 der Richtlinie 2014/59/EU übermitteln die Abwicklungsbehörden der Tochterunternehmen ihre Entscheidungen schriftlich an die für die Gruppena ...[+++]

1. Bij gebreke van een gezamenlijk besluit betreffende minimumvereisten voor eigen vermogen en in aanmerking komende passiva op geconsolideerd niveau, het niveau van de moederonderneming en het niveau van elke dochteronderneming tussen de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau en de afwikkelingsautoriteiten van dochterondernemingen binnen de termijn waarvan sprake in artikel 45, lid 9 of lid 10, van Richtlijn 2014/59/EU, worden alle genomen besluiten door de betrokken afwikkelingsautoriteiten van dochterondernemingen schriftelijk meegedeeld aan de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau op die van de volgende datums welke het laatst valt:


In diesem Rahmen [64] wird sie im ersten Halbjahr 2003 eine Reihe öffentlicher Anhörungen vornehmen und alle betroffenen Parteien auffordern, ihr schriftliche Kommentare zu den in diesem Arbeitsprogramm genannten spezifischen Themen zu übermitteln.

In dit kader [64] zal zij in de loop van het eerste halfjaar van 2003 een reeks hoorzittingen houden en alle betrokken partijen uitnodigen om schriftelijk te reageren op de verschillende specifieke thema's die in dit werkprogramma aan de orde komen.


Die übrigen Mitgliedstaaten können der Kommission binnen fünf Arbeitstagen nach Eingang des Antrags ihre Bemerkungen schriftlich übermitteln.

De andere lidstaten kunnen hun schriftelijke opmerkingen bij de Commissie indienen binnen 5 werkdagen nadat zij het verzoek hebben ontvangen.


Ich schlage vor, dass diejenigen Kolleginnen und Kollegen, die im Rahmen der „Wortmeldungen von einer Minute“ sprechen wollen, mir ihre Wortmeldung schriftlich übermitteln, und ich werde versuchen, ihren Anmerkungen nachzugehen.

Ik stel voor dat de collega’s die een betoog van één minuut wilden houden, hun bijdrage in schriftelijke vorm indienen, waarna ik zal proberen aan hun opmerkingen gevolg te geven.


Die übrigen Mitgliedstaaten können der Kommission innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Eingang des Antrags ihre Bemerkungen schriftlich übermitteln.

De andere lidstaten kunnen hun schriftelijke opmerkingen bij de Commissie indienen binnen vijf werkdagen nadat zij het verzoek hebben ontvangen.


Die übrigen Mitgliedstaaten können der Kommission innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Eingang des Antrags ihre Bemerkungen schriftlich übermitteln.

De andere lidstaten kunnen hun schriftelijke opmerkingen bij de Commissie indienen binnen vijf werkdagen nadat zij het verzoek hebben ontvangen.


Mit demselben Beschluss hat das Gericht die Übermittlung der angeforderten Dokumente an den Kläger von einer vertraulichen Behandlung abhängig gemacht, die an bestimmte Bedingungen geknüpft war, darunter die schriftliche Verpflichtung der Prozessvertreter des Klägers, den Inhalt der von der Kommission vorgelegten Dokumente Dritten nicht zugänglich zu machen und insbesondere ihre Stellungnahme zu diesen Dokumenten nicht ihrem Mandanten oder Dritten zu übermitteln.

In die beschikking heeft het Gerecht een vertrouwelijke behandeling als voorwaarde gesteld voor het verstrekken van de gevraagde documenten aan verzoeker, welke vertrouwelijke behandeling was verbonden aan een aantal voorwaarden, waaronder de schriftelijke toezegging van verzoekers vertegenwoordigers om de inhoud van de door de Commissie verstrekte documenten niet openbaar te maken aan derden en met name om hun opmerkingen over die documenten niet te delen met hun cliënt of met derden.


- Bei allem Respekt, Ihre Mitarbeiter haben mir zu verstehen gegeben, dass meine Wortmeldung notiert worden sei.

- (EN) Met alle respect, uw personeel heeft aangegeven dat mijn verzoek was opgemerkt.


(3) Die einzelstaatlichen Wettbewerbsbehörden können von sich aus den Gerichten ihres Mitgliedstaats schriftliche Stellungnahmen zur Anwendung des Artikels 81 oder 82 des Vertrags übermitteln.

3. De mededingingsautoriteiten van de lidstaten kunnen eigener beweging voor de rechterlijke instanties in hun lidstaat schriftelijke opmerkingen maken betreffende onderwerpen in verband met de toepassing van artikel 81 of artikel 82 van het Verdrag.


- Herr Alavanos, auf jeden Fall wird unsere Präsidentin den deutschen Behörden und der Flughafenverwaltung in Frankfurt den Inhalt Ihrer Wortmeldung übermitteln, um zumindest eine Information bzw. eine Erklärung zu erhalten oder gar die Abschaffung der gegenwärtigen Verfahrensweise zu erwirken, deren etwaige Gründe mir völlig unverständlich sind und die, da gebe ich Ihnen völlig Recht, nicht gerade den Bestimmungen des Schengener Abkommens entspricht.

– Mijnheer Alavanos, ik denk dat de Voorzitter op zijn minst uw opmerkingen aan de Duitse autoriteiten en de luchthavenautoriteiten van Frankfurt moet doorgeven. Ik weet niet waarom die praktijk wordt gevolgd, maar wij moeten toch op zijn minst inlichtingen daarover krijgen, of een soort uitleg.


w