Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «millionen franken sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Die Geldbusse darf pro Kalendertag nicht weniger als fünfzigtausend Franken und nicht mehr als vier Millionen Franken sowie insgesamt nicht mehr als achtzig Millionen Franken oder drei Prozent des Umsatzes betragen, die die betreffende Person im Laufe des letzten abgeschlossenen Geschäftsjahres auf dem belgischen Elektrizitätsmarkt erzielt hat, wenn der letztgenannte Betrag höher ist.

De geldboete mag, per kalenderdag, niet lager zijn dan vijftigduizend frank, noch hoger zijn dan vier miljoen frank, noch, in totaal, hoger zijn dan tachtig miljoen frank of 3 procent van de omzet die de betrokken persoon heeft gerealiseerd op de Belgische elektriciteitsmarkt tijdens het laatste afgesloten boekjaar, indien dit laatste bedrag hoger is.


Der Hof wird gebeten, darüber zu befinden, ob Artikel 51 des Dekrets der Wallonischen Region vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, in Verbindung mit den Artikeln 2 Nr. 1 und 7 § 1 des vorerwähnten Dekrets, mit dem Legalitätsprinzip in Strafsachen, das durch die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung sowie durch Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte gewährleistet werde, vereinbar sei, indem er mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu drei Jahren und einer Geldbusse von 100 Franken bis zu einer Millionen ...[+++]

Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid met het wettigheidsbeginsel in strafzaken, gewaarborgd bij de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, alsook bij artikel 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, van artikel 51 van het decreet van het Waalse Gewest van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, in samenhang gelezen met de artikelen 2, 1°, en 7, § 1, van het voormelde decreet, in zoverre het met een gevangenisstraf van acht dagen tot drie jaar en een geldboete van 100 frank tot 1 miljoen frank of ...[+++]met één van die straffen diegene straft die afvalstoffen achterlaat of hanteert zonder de wets- en verordeningsbepalingen in acht te nemen, doordat de definitie van afvalstof wordt overgelaten aan de beoordelingsvrijheid van de strafrechter.


In seinem Urteil Nr. 56/2000 hat der Hof eine Bestimmung im Zusammenhang mit einem Kredit über 12,5 Millionen Franken für nichtig erklärt, der für das Haushaltsjahr 1998 für « Beihilfen im Rahmen der Information, Förderung und Verbreitung der franzö sischen Sprache und Kultur sowie zur Förderung der Demokratie und der Menschenrechte » vorgesehen war.

Bij zijn arrest nr. 56/2000 heeft het Hof een bepaling vernietigd in verband met een krediet van 12,5 miljoen frank waarin voor het begrotingsjaar 1998 was voorzien voor « toelagen toegekend in het kader van de informatie, de bevordering, de luister van de Franse taal en cultuur en van de Franse Gemeenschap, en voor de bevordering van de democratie en de rechten van de mens ».


Das Kapital der neuen Gesellschaft Parfina, die Partei in der Rechtssache vor dem Appellationshof ist, wurde gebildet durch Sacheinlagen bezüglich eines Teils des Gesellschaftskapitals der aufgespaltenen Gesellschaft, die auf etwa 145 Millionen Franken veranschlagt werden, sowie durch Bareinlagen eines zweiten Gründungsmitglieds in Höhe von 20.193 Franken.

Het kapitaal van de nieuwe vennootschap Parfina, die partij is in de zaak voor het Hof van Beroep, werd gevormd door een inbreng in natura van een gedeelte van het maatschappelijk vermogen van de gesplitste vennootschap, begroot op ongeveer 145 miljoen frank, en door een inbreng in geld van een tweede oprichter van 20.193 frank.


Im besagten Urteil hat der Hof nämlich im Dekret vom 22. Dezember 1994 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans der Französischen Gemeinschaft für das Haushaltsjahr 1995 den nicht aufgeteilten Kredit über 10,5 Millionen Franken von Programm 3 « Aide aux associations francophones des communes à statut linguistique spécial » (« Beihilfe für französischsprachige Vereinigungen in Gemeinden mit sprachlichem Sonderstatus ») des Organisationsbereichs 61 (« Allgemeines ») des Sektors « Kultur und Kommunikation » in « Tabelle II - Ministerium für Kultur und Soziales » ...[+++]

In dat arrest heeft het Hof immers in het decreet van 22 december 1994 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1995, het niet-gesplitste krediet van 10,5 miljoen frank van programma 3 « Aide aux associations francophones des communes à statut linguistique spécial » (« Steun voor de Franstalige verenigingen van de gemeenten met een speciale taalregeling ») van organisatieafdeling 61 (« Algemene Zaken ») van de sector « Cultuur en Communicatie » in « Tabel II - Ministerie van Cultuur en Sociale Zaken », alsook artikel 1, in zoverre het het niet-gespl ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'millionen franken sowie' ->

Date index: 2022-06-14
w