Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mich in meinen ansichten » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin an das Berufsgeheimnis gebunden, und in diesem Rahmen verpflichte ich mich, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um die Vertraulichkeit der von meinen Kunden mitgeteilten Informationen zu wahren.

Ik ben gebonden aan het beroepsgeheim en in dat kader, verbind ik mij ertoe om de nodige maatregelen te nemen om de vertrouwelijkheid van de informatie meegedeeld door mijn klanten te bewaren.


– Herr Präsident, ich danke dem Herrn Kommissar für seine Stellungnahme, die mich in meinen Ansichten bestärkt.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, mijn dank aan de commissaris voor zijn verklaring, die mij zeker geruststelt.


Lassen Sie mich noch einmal in aller Deutlichkeit wiederholen, Herr Präsident, was ich vor diesem hohen Hause bereits am 15. Juli ausgeführt und auch in meinen politischen Leitlinien zum Ausdruck gebracht habe: Ich werde nicht akzeptieren, dass die Rechtsprechung der Gerichte in den EU-Mitgliedstaaten durch Sonderregelungen für Investorenklagen eingeschränkt wird.

Sta mij toe klaar en duidelijk te zijn omtrent het standpunt dat ik op 15 juli jl. aan deze vergadering heb meegedeeld en dat ook in mijn politieke beleidslijnen terug te vinden is: ik zal niet aanvaarden dat de rechtscolleges in de lidstaten aan banden worden gelegd door bijzondere regelingen voor investeerder-staat geschillenbeslechting.


Wie bereits Mahatma Gandhis ist die EU davon überzeugt, dass Folter niemals ihr Ziel erreicht. Er sagte sinngemäß: Man kann mich in Ketten legen, mich foltern, sogar diesen Körper zerstören, aber meinen Geist wird man niemals gefangen nehmen.

Foltering leidt nergens toe, zo wist ook Mahatma Gandhi: "Al sla je me in de boeien, folter je me en vernietig je dit lichaam, mijn geest laat zich niet opsluiten".


Das alles spiegelt sich im Bericht von Herrn Rasmussen wider, der sich diesbezüglich mehr oder weniger mit meinen Ansichten deckt. Doch bevor es vor den zuständigen Ausschuss kommt, möchte ich Ihnen Folgendes sagen: Die Mitglieder des Parlaments – zumindest komme ich nach den bisherigen Erfahrungen zu diesem Urteil – repräsentieren zu einem großen Teil den Standpunkt ihrer Mitgliedstaaten, der sich sehr deutlich von meinen Vorschlägen unterscheidet.

Maar ik kan u dit vertellen voordat dit voor behandeling aan de betrokken commissie wordt gezonden: veel leden van het Parlement – als we kunnen afgaan op het verleden – zullen het strandpunt van hun eigen lidstaat verwoorden, en dat sluit bepaald niet aan op wat ik daar naar voren heb gebracht.


Meine Damen und Herren, gestatten Sie mir, auch den Verfassern der Stellungnahmen meinen herzlichen Dank auszusprechen, von denen ich mich in meinen Überlegungen habe leiten lassen und die wesentlichen Anteil an dem Bericht haben, den ich Ihnen heute vorstelle.

Geachte collega's, staat u mij toe dat ik eveneens mijn hartelijke dank uitspreek aan mijn collega-rapporteurs voor advies, die mij in al mijn overwegingen hebben bijgestaan en een grote bijdrage hebben geleverd aan het verslag dat ik u vandaag presenteer.


Deshalb steht der Schutz nationaler Interessen bei meinen Ansichten zu diesem Bericht an vorderster Stelle.

De verdediging van nationale belangen is voor mij dan ook het belangrijkste uitgangspunt bij het ontwikkelen van een visie op dit verslag.


Schon morgen werde ich mich mit meinen Kolleginnen und Kollegen von der Kommission treffen, um mich zu vergewissern, daß die Arbeiten unverzüglich in Angriff genommen und die verschiedenen festgelegten Ziele auch erreicht werden.

Morgen komt zij bijeen om ervoor te zorgen dat de werkzaamheden onmiddellijk van start gaan en dat de verschillende doelstellingen worden bereikt.


Demgegenüber stellte der Präsident fest, daß die Ansichten in der Frage der Finanzierung des Zugangs der Schulen zu diesen Diensten auseinandergehen; einige Delegationen wünschen hier nämlich aus den für den Universaldienst vorgesehenen Mitteln zu schöpfen, während andere meinen, daß diese Ausdehnung des Konzepts des "Universaldienstes" nicht gerechtfertigt sei.

De voorzitter constateerde echter ook dat de meningen over de financiering van de toegang van scholen tot die diensten uiteenlopen. Sommige delegaties wensen daartoe de universele-dienstfondsen te gebruiken; andere achten een dergelijke uitbreiding van het begrip "universele dienst" niet verantwoord.


Ich muss jedoch zugeben, es hat mich in meinen anderthalb Jahren als für Handelsfragen zuständiger Kommissar verblüfft, wie wenig öffentlicher Konsens über die Verknüpfung von Handelsliberalisierung und Entwicklung herrscht.

Als commissaris voor Handel heb ik me de afgelopen anderhalf jaar echter verbaasd over het gebrek aan consensus over het verband tussen liberalisering van de handel en ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mich in meinen ansichten' ->

Date index: 2023-07-13
w