Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menschlichkeit völkermord nicht zuletzt » (Allemand → Néerlandais) :

44. bekräftigt, dass es für die EU und ihre Mitgliedstaaten notwendig ist, ihre diplomatischen Bemühungen in Bezug auf Staaten, die nicht Vertragspartei des Römischen Statuts sind, und in Bezug auf regionale Organisationen (etwa AU, ASEAN, Arabische Liga) zu verstärken, um ein besseres Verständnis für die Aufgaben des IStGH, d. h. Verfolgung der Urheber von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord nicht zuletzt durch die Entwicklung einer spezie ...[+++]

44. bevestigt andermaal dat de EU en haar lidstaten meer diplomatieke initiatieven moeten ontplooien onder staten die geen partij bij het Statuut van Rome zijn en onder regionale organisaties (bv. de AU, de ASEAN en de Arabische Liga) om meer begrip voor de taken van het ICC te kweken, d.w.z. vervolging van oorlogsmisdadigers en plegers van misdrijven tegen de menselijkheid en van genocide, onder meer door de ontwikkeling van een specifieke hierop toegesneden communicatiestrategie, en meer steun te bepleiten voor het ICC en zijn taken, met name in VN-fora zoals de VN-Veiligheidsraad;


Mit Chile haben jetzt insgesamt 109 Länder das Statut des Internationalen Strafgerichtshofs ratifiziert, was einen weiteren wichtigen Fortschritt bei den Bemühungen der Völkergemeinschaft darstellt, Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord nicht ungeahndet zu lassen.

De toetreding van Chili, die het aantal staten die partij zijn bij het ICC op 109 brengt, betekent een verdere belangrijke stap voorwaarts in de inspanningen van de internationale gemeenschap ter bestrijding van de straffeloosheid voor oorlogsmisdaden, misdrijven tegen de menselijkheid en volkerenmoord.


Daher fordert die Europäische Union die burundische Regierung auf, das neue Straf­gesetzbuch vollständig umzusetzen, insoweit es die Abschaffung der Todesstrafe und die Unterstrafestellung von Folter, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft; die Europäische Union ruft die burundischen Behörden jedoch auf, die Bestimmung, mit der Homosexualität unter Strafe gestellt wird, ...[+++]

Derhalve moedigt de Europese Unie de regering van Burundi aan het nieuwe wetboek van strafrecht volledig ten uitvoer te leggen wat de afschaffing van de doodstraf en de strafbaarstelling van foltering, volkenmoord, oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid betreft. De Europese Unie roept Burundi echter op de bepaling betreffende de strafbaarstelling van homoseksualiteit niet toe te passen en uit het wetboek te schrappe ...[+++]


Kriegsverbrechen können unter den gleichen Umständen wie Völkermord und Verbrechen gegen die Menschlichkeit auftreten, aber — anders als Kriegsverbrechen — müssen letztere nicht mit einem bewaffneten Konflikt einhergehen.

Oorlogsmisdrijven kunnen zich voordoen in dezelfde omstandigheden als genocide en misdrijven tegen de menselijkheid, maar laatstgenoemde zijn, in tegenstelling tot oorlogsmisdrijven, niet gekoppeld aan een gewapend conflict.


Die Staaten sind nicht zuletzt nach internationalem Recht dazu verpflichtet, Personen, die wegen völkerrechtlicher Verbrechen unter Anklage stehen, wie etwa Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen und Völkermord, zu verurteilen bzw. auszuliefern.

Tot slot wil ik erop wijzen dat landen volgens het internationale recht de plicht hebben om verdachten van internationale misdrijven, zoals misdrijven tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en genocide, uit te leveren.


3. begrüßt die Anerkennung der Verantwortung der internationalen Gemeinschaft in Bezug auf den Schutz der Bevölkerungen vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischen Säuberungen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, sowie die eindeutige Verantwortung jedes einzelnen Staates zum Schutz der eigenen Bürger vor solchen Verbrechen nicht zuletzt durch die Vorbeugung derartiger Verbrechen; beto ...[+++]

3. is verheugd met de erkenning van de verantwoordelijkheid van de internationale gemeenschap om bevolkingen te beschermen tegen genocide, oorlogsmisdaden, etnische zuiveringen en misdaden tegen de menselijkheid, alsook van de duidelijke verantwoordelijkheid van elke afzonderlijke staat om zijn eigen burgers te beschermen tegen deze misdaden, onder meer door de preventie ervan; onderstreept verder het belang van het Internationaal Strafhof als een essentieel lichaam voor het vervolgen van de verantwoordelijken voor dergelijke misdade ...[+++]


Doch wenn wir einen Holocaustgedenktag ins Auge fassen, können und dürfen wir uns nicht davor drücken, ebenso der anderen Fälle von Völkermord zu gedenken und sie zu verurteilen, die vielleicht weniger bekannt, doch in Anbetracht der dabei verübten Verbrechen gegen die Menschlichkeit gewiss nicht weniger schlimm sind.

Niettemin kunnen en mogen we bij onze overwegingen over een herdenkingsdag voor de holocaust niet vergeten ook andere holocausten te herdenken en te veroordelen, die misschien minder bekend maar zeker niet minder ernstig zijn, als we kijken naar de misdaden tegen de menselijkheid die zijn begaan.


Doch wenn wir einen Holocaustgedenktag ins Auge fassen, können und dürfen wir uns nicht davor drücken, ebenso der anderen Fälle von Völkermord zu gedenken und sie zu verurteilen, die vielleicht weniger bekannt, doch in Anbetracht der dabei verübten Verbrechen gegen die Menschlichkeit gewiss nicht weniger schlimm sind.

Niettemin kunnen en mogen we bij onze overwegingen over een herdenkingsdag voor de holocaust niet vergeten ook andere holocausten te herdenken en te veroordelen, die misschien minder bekend maar zeker niet minder ernstig zijn, als we kijken naar de misdaden tegen de menselijkheid die zijn begaan.


Der Rat bekräftigt, dass er den IStGH nachdrücklich unterstützt und dass Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder Kriegsverbrechen nicht ungestraft bleiben dürfen.

De Raad betuigt nogmaals zijn vastberaden steun voor het ICC en herhaalt zijn opvatting dat er geen straffeloosheid mag bestaan voor genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven.


(2) Im Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs vom 17. Juli 1998, das von allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union ratifiziert wurde, wird bekräftigt, dass die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft als Ganzes berühren, insbesondere Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen, nicht unbestraft bleiben dürfen und dass ihre wirksame Verfolgung durch Maßnahmen auf einzelstaatlicher Ebene und durch verstärkte internationale Zusamm ...[+++]

(2) Het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof van 17 juli 1998 - dat door alle lidstaten van de Europese Unie is bekrachtigd - bevestigt dat de ernstigste misdrijven die de gehele internationale gemeenschap met zorg vervullen, in het bijzonder genocide, misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven, niet onbestraft mogen blijven en dat een doeltreffende vervolging daarvan verzekerd dient te worden door het treffen van maatregelen op nationaal niveau en door het versterken van de internationale samenwerking.


w