Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meinem dafürhalten dafür rüsten soll » (Allemand → Néerlandais) :

Weil sich die Union nach meinem Dafürhalten dafür rüsten soll, diese Krise unbeschadet zu überstehen, fordern meine Fraktion und ich ein Umdenken, damit wir uns bei den Feierlichkeiten zum 50. Jahrestag der Römischen Verträge auf die notwendigen Veränderungen konzentrieren, um den Weg für eine tatsächlich Neubelebung des europäischen Einigungswerks zu ebnen.

Bovendien wil ik dat de Unie zichzelf de middelen geeft om met opgeheven hoofd uit de crisis te geraken. Samen met mijn fractie vraag ik u om wakker te worden en ervoor te zorgen dat ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van het Verdrag van Rome de monden opengaan, en gezegd wordt wat er veranderd moet worden om het pad te effenen naar een echte herleving van het Europees project.


Wir stärken die Strategie Europa 2020, die die EU dafür rüsten soll, damit sie den Herausforderungen, vor die die Konkurrenz aus China und anderen sich schnell entwickelnden Schwellenländern sie stellen, begegnen kann und unseren Wechsel hin zu mehr erneuerbaren Energien herbeiführen kann.

We versterken de 2020-strategie, die bedoeld is om de EU voor te bereiden op de uitdagingen waarmee we geconfronteerd worden door de concurrentie met China en de andere opkomende economieën en om over te schakelen op meer duurzame energie.


Deshalb haben Sie nach meinem Dafürhalten völlig Recht mit Ihrer Aussage, man solle bis Ende 2009 warten, um zu sehen, wo wir dann stehen.

Daarom denk ik dat u volkomen gelijk hebt als u zegt: “Kom eind 2009 nog maar eens terug en dan kijken we hoe we ervoor staan”.


Deshalb haben Sie nach meinem Dafürhalten völlig Recht mit Ihrer Aussage, man solle bis Ende 2009 warten, um zu sehen, wo wir dann stehen.

Daarom denk ik dat u volkomen gelijk hebt als u zegt: “Kom eind 2009 nog maar eens terug en dan kijken we hoe we ervoor staan”.


In einem nach meinem Dafürhalten ausgesprochen interessanten Buch mit Gesprächen zwischen Michel Rocard und Kommissar Bolkestein ist zu lesen, dass sich die Union nach Meinung von Michel Rocard nicht länger europäisch nennen solle.

Uit een boek met gesprekken tussen de heer Rocard en commissaris Bolkenstein - een trouwens zeer interessant boek - komt duidelijk naar voren dat de heer Rocard niet meer van een ‘Europese’ Unie wil horen spreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meinem dafürhalten dafür rüsten soll' ->

Date index: 2022-07-14
w