Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehrwert einem politischen feld » (Allemand → Néerlandais) :

Kurz gesagt: Er bietet einen Mehrwert auf einem politischen Feld; die Bedeutung dieses Schrittes ist offensichtlich.

Deze raad zal kortom toegevoegde waarde op beleidsgebied creëren, en het belang hiervan ligt voor de hand.


Wenn auch beide Erzeugungsmodelle ihre Berechtigung haben, so muss gesagt werden, dass angesichts der hohen Umweltkosten durch massive Einfuhren (CO2-Emissionen durch den Transport) die subsidiäre europäische Industrie nicht nur ermöglicht, mögliche Überschüsse abzusetzen, sondern einen auch aus ökologischen Gesichtspunkten notwendigen Entsorgungsdienst bietet (sie vermeidet, dass für den Frischverkauf weniger geeignete Früchte vernichtet werden, und verhindert, dass nicht geerntete Früchte auf dem Feld verrotten, was zur Ausbreitung ...[+++]

Beide productiemodellen zijn legitiem. Wel moet gezegd worden dat tegenover de hoge milieukosten die voortvloeien uit de massale invoer (CO2-uitstoot door het transport), de Europese ondersteunende industrie niet alleen een afzet van eventuele overschotten mogelijk maakt, maar ook een opruimdienst levert die eveneens noodzakelijk is uit milieuoogpunt. Er wordt namelijk voorkomen dat vruchten worden vernietigd die niet goed genoeg zijn om als vers fruit te worden verkocht, en bovendien blijven er geen vruchten achter op het land als ge ...[+++]


Mit diesen Initiativen werden die politischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten ergänzt; sie dienen darüber hinaus dazu, die verschiedenen Bemühungen zu koordinieren, indem jene Maßnahmen festgelegt werden, die in einem tatsächlichen Mehrwert für Europa resultieren.

Deze acties vullen het beleid van de lidstaten aan en hebben als doel de inspanningen te coördineren door maatregelen vast te leggen die leiden tot een reële Europese meerwaarde.


A. in der Erwägung, dass der Haushaltsplan 2006 von sozialem Zusammenhalt, Wirtschaftswachstum, Schaffung von Arbeitsplätzen, einem Mehrwert der politischen Maßnahmen der Union und einem Geist der Solidarität sowohl innerhalb als auch außerhalb der Grenzen Europas getragen sein und so einen Beitrag zur Bewältigung der gegenwärtigen Herausforderungen und der Wiederherstellung des Vertrauens in die Europäische Union leisten muss,

A. overwegende dat sociale samenhang, economische groei, nieuwe banen, een toegevoegde waarde van het Europees beleid en een geest van solidariteit, zowel binnen als buiten de Europese grenzen, de begroting 2006 moeten onderbouwen, om zo de huidige uitdagingen tegemoet te kunnen treden en het vertrouwen in de Europese Unie te herstellen,


A. in der Erwägung, dass der Haushaltsplan 2006 von sozialem Zusammenhalt, Wirtschaftswachstum, Schaffung von Arbeitsplätzen, einem Mehrwert der politischen Maßnahmen der Union und einem Geist der Solidarität sowohl innerhalb als auch außerhalb der Grenzen Europas getragen sein und so einen Beitrag zur Bewältigung der gegenwärtigen Herausforderungen und der Wiederherstellung des Vertrauens in die Europäische Union leisten muss,

A. overwegende dat sociale samenhang, economische groei, nieuwe banen, een toegevoegde waarde van het Europees beleid en een geest van solidariteit, zowel binnen als buiten de Europese grenzen, de begroting 2006 moeten onderbouwen, om zo de huidige uitdagingen tegemoet te kunnen treden en het vertrouwen in de Europese Unie te herstellen,


– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Herr Pirker hat einen wichtigen Aspekt der Debatte, die hinter uns liegt, angesprochen, nämlich die Tatsache, daß wir auf einem politischen Feld, auf dem wir, seit ich hier in diesem Parlament bin, wirklich nur Gräben erlebt haben, zum ersten Mal eine Debatte über Monate hinweg geführt haben, die gekennzeichnet war vom gegenseitigen Willen zum Kompromiß, und was noch viel wichtiger ist, auch von der gegenseitigen Fähigkeit zum Kompromiß.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, de heer Pirker heeft een belangrijke opmerking gemaakt over het debat dat wij onlangs gevoerd hebben. We hebben hier te maken met een politiek thema waarover zolang ik in het Parlement zit al een loopgravenoorlog wordt gevoerd. Deze keer zijn we er echter voor het eerst in geslaagd maanden aan een stuk een debat te voeren dat gekenmerkt werd door een wederzijdse wil tot compromis, en, wat nog veel belangrijker is, het wederzijdse vermogen tot het sluiten van een compromis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehrwert einem politischen feld' ->

Date index: 2022-08-22
w