Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausdrückliche Zusage
Ausdrückliche vertragliche Zusage
Für eine oder mehrere Einreisen gültiger Sichtvermerk
Gemeinsamer Zugriff auf Daten durch mehrere Benutzer
Gleichzeitig zu nutzende Daten durch mehrere Benutzer
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Mehrere Projekte leiten
Mehrere Wissensgebiete kombinieren
Mehrere Wissensgebiete miteinander verbinden
Visum für mehrere Einreisen
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben
Zusage

Vertaling van "mehrerer zusage " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ausdrückliche vertragliche Zusage | ausdrückliche Zusage

uitdrukkelijke garantie


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


gemeinsamer Zugriff auf Daten durch mehrere Benutzer | Gleichzeitig zu nutzende Daten durch mehrere Benutzer

gemeenschappelijke gegevens


mehrere Wissensgebiete kombinieren | mehrere Wissensgebiete miteinander verbinden

meerdere kennisgebieden combineren


logistisches System,das mehrere Lieferanten und mehrere Produktionsstätten umfasst

logistieke aspekten in geval van meerdere leveranciers en verspreide produktielokaties




Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Visum für mehrere Einreisen

visum voor verscheidene binnenkomsten


für eine oder mehrere Einreisen gültiger Sichtvermerk

voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum


mehrere Projekte leiten

verschillende projecten beheren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
II - Bedingungen für die Gewährung der Subvention und Verpflichtungen des Begünstigten Art. 4 - Gelangt in den Genuss der Subvention: 1° die natürliche Person, die ein Besitzrecht vorweisen kann oder Inhaber eines sonstigen dinglichen Rechts ist, das das Nutzungsrecht an der auf dem Gebiet der Wallonischen Region gelegenen Parzelle mit sich bringt, oder der die Zusage des Eigentümers der auf dem Gebiet der Wallonischen Region gelegenen Parzelle, die das Anrecht auf die Subvention verleiht, gewährt wurde. 2° die juristische Person, die gleichzeitig: a) unter ihren Verwaltungsmitgliedern, Geschäftsführern, Mandatsträgern oder sonstigen Per ...[+++]

II. - Voorwaarden voor de toekenning van de steun en verplichtingen van de subsidiegerechtigde Art. 4. Voor de subsidie kan in aanmerking komen : 1° de natuurlijke persoon die een eigendomsrecht bezit of houder is van een ander zakelijk recht met gebruik tot gevolg voor het perceel gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest of de instemming van de eigenaar op het perceel gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest dat het recht op de subsidie opent; 2° de rechtspersoon die tegelijk : a) onder haar bestuurders, beheerders, mandatarissen of andere personen die gemachtigd zijn om de onderneming te verbinden, geen personen telt die het verbod opgelegd kregen om een dergelijk ambt uit te oefenen krachtens één of ...[+++]


15. fordert die ägyptischen Behörden auf, uneingeschränkt mit Verfahren der Vereinten Nationen zu den Menschenrechten zusammenzuarbeiten und dabei u. a. noch nicht beantwortete Besuchsanfragen mehrerer Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen zu genehmigen und der Zusage Ägyptens in Bezug auf die Öffnung eines Regionalbüros des Hochkommissariats der Vereinten Nationen für Menschenrechte nachzukommen;

15. vraagt de Egyptische autoriteiten volledig mee te werken met de mensenrechtenmechanismen van de VN, onder meer door de verzoeken van verscheidene speciale rapporteurs om het land te mogen bezoeken, goed te keuren, en de belofte van Egypte na te komen om een regionaal bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van de VN te laten openen;


18. fordert die ägyptischen Behörden auf, uneingeschränkt mit Menschenrechtsmechanismen der Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten und dabei u. a. noch nicht beantwortete Besuchsanträge mehrerer Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen zu genehmigen und der Zusage Ägyptens in Bezug auf die Öffnung eines Regionalbüros des Hochkommissariats der Vereinten Nationen für Menschenrechte nachzukommen;

18. vraagt de Egyptische autoriteiten volledig mee te werken met de mensenrechtenmechanismen van de VN, onder meer door de verzoeken van verscheidene speciale rapporteurs om het land te mogen bezoeken, goed te keuren, en de belofte van Egypte na te komen om een regionaal bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van de VN te laten openen;


17. fordert die ägyptischen Behörden auf, uneingeschränkt mit Menschenrechtsmechanismen der Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten und dabei u. a. noch nicht beantwortete Besuchsanträge mehrerer Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen zu genehmigen und der Zusage Ägyptens in Bezug auf die Öffnung eines Regionalbüros des Hochkommissariats der Vereinten Nationen für Menschenrechte nachzukommen;

17. vraagt de Egyptische autoriteiten volledig mee te werken met de mensenrechtenmechanismen van de VN, onder meer door de verzoeken van verscheidene speciale rapporteurs om het land te mogen bezoeken, goed te keuren, en de belofte van Egypte na te komen om een regionaal bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van de VN te laten openen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die bisherig vorgesehene Bauindexbindung in den ersten Jahren nach ihrem Inkrafttreten zwar in der Regel eingehalten werden konnte, aber die Beibehaltung dieser Bauindexbindung derzeitig die Bezuschussung mehrerer zur Zusage anstehender Infrastrukturvorhaben unmöglich macht, und dass somit das Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses keinen Aufschub mehr duldet;

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd door de omstandigheid dat de tot hier toe voorziene binding aan de index van de prijzen van de bouwsector in de eerste jaren na de inwerkingtreding ervan in de regel weliswaar kon worden nageleefd, maar dat het behoud van die binding de subsidiëring van meerdere infrastructuurprojecten die op een subsidiëringstoezegging wachten momenteel onmogelijk maakt; dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk in werking moet treden;


11. fordert die Übergangsregierung auf, uneingeschränkt mit Verfahren der Vereinten Nationen zu den Menschenrechten zusammenzuarbeiten und dabei u. a. noch nicht beantwortete Besuchsanfragen mehrerer Sonderberichterstatter zu genehmigen und ihrer Zusage in Bezug auf die Öffnung eines Regionalbüros des Hochkommissariats der Vereinten Nationen für Menschenrechte nachzukommen; fordert die Staatsorgane auf, eine ständige Einladung für alle UN-Sonderberichterstatter nach Ägypten auszusprechen, wie dies Tunesien 2011 getan hat; fordert de ...[+++]

11. vraagt de interim-regering volledig mee te werken met de mensenrechtenprocedures van de VN, onder meer door de verzoeken van verscheidene speciale rapporteurs om het land te mogen bezoeken, goed te keuren, en zijn verbintenis na te komen om een regionaal bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van de VN te laten openen; vraagt de autoriteiten een open uitnodiging aan alle speciale rapporteurs van de VN te richten om Egypte te bezoeken, zoals Tunesië in 2011 heeft gedaan; verzoekt de EDEO en de lidstaten te vragen dat er een landenresolutie over Egypte wordt aangenomen en dat er een speciale zitting van de VN-Raad voor ...[+++]


31. weist auf das Urteil der Großen Kammer des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte (EGMR) vom 13. Dezember 2012 im Fall „El-Masri“ hin, in dem mehrere Verstöße gegen die Europäische Menschenrechtskonvention im Zusammenhang mit der Entführung, außerordentlichen Überstellung und Folterung des deutschen Staatsbürgers Khaled El-Masri am 31. Dezember 2003 festgestellt wurde, der 23 Tage lang in einem Hotel in Skopje in Gewahrsam gehalten wurde, bevor man ihn von dort mit dem Flugzeug nach Afghanistan brachte; fordert die Regierung auf, unverzüglich alle Aspekte des EGMR-Urteils einzuhalten, wozu eine förmliche Entschuldigung an He ...[+++]

31. neemt kennis van het arrest van de Grote Kamer van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM) in de zaak El-Masri van 13 december 2012, waarin werd geoordeeld dat het Europees Verdrag herhaaldelijk is geschonden bij de ontvoering, buitengewone uitlevering en foltering van de Duitse onderdaan Khaled El-Masri op 31 december 2003 en zijn detentie gedurende 23 dagen in een hotel in Skopje voordat hij via de luchthaven van Skopje naar Afghanistan werd overgebracht; dringt er bij de regering op aan alle aspecten van het arrest van het EHRM onverwijld ten uitvoer te leggen, en onder meer officiële verontschuldigingen aan te bieden ...[+++]


Diese Zusage ist eine weitere Komponente der derzeitigen Bemühungen der Kommission, Verbesserungen ihrer allgemeinen Beihilfeverfahren in mehrerer Hinsicht zu entwerfen, um in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten die Beschlussfassung zu beschleunigen und effizienter zu gestalten.

Deze verbintenis vormt een aanvulling op het lopende proces waarbij de Commissie momenteel een aantal verbeteringen aanbrengt in de algemene staatssteunprocedures, met name om in nauwe samenwerking met de lidstaten een snellere en doeltreffender besluitvorming mogelijk te maken.


Die Kommission verweist auf die Zusage Frankreichs dahingehend, dass das Unternehmen innerhalb von vier Jahren eine oder mehrere Unternehmenspartnerschaften eingeht, die erhebliche Teile der Aktivitäten von Alstom zum Gegenstand haben werden.

De Commissie herinnert eraan dat Frankrijk zich ertoe verbonden heeft dat de onderneming binnen een termijn van vier jaar één of meer industriële partnerschappen zal aangaan betreffende belangrijke delen van de activiteit van Alstom.


Des Weiteren nimmt die Kommission die in Teil V erwähnte Zusage Frankreichs zur Kenntnis, innerhalb von vier Jahren eine oder mehrere Unternehmenspartnerschaften einzugehen.

De Commissie neemt daarenboven kennis van de in deel V vermelde verbintenis van Frankrijk om binnen een termijn van vier jaar één of twee industriële partnerschappen te sluiten.


w