Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehreren ländern deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

Und dies ist vielleicht ein Vorzeichen für mehr Wirtschaftswachstum im "Norden" des Euro-Währungsgebiets, das auch im "Süden" dieses Gebiets, wo sich die Wettbewerbs­fähigkeit in mehreren Ländern deutlich verbessert hat, eine Anstoßwirkung auslösen könnte.

Dat is misschien een voorteken van meer economische groei in het noorden van de eurozone, hetgeen een overloopeffect kan hebben in het zuiden van de eurozone, waar het concurrentievermogen van verscheidene landen duidelijk is verbeterd.


Die Ausgestaltung des Urheberrechts in den einzelnen Ländern orientiert sich jedoch an unterschiedlichen rechtlichen und kulturellen Traditionen. Gleichzeitig wurde in den siebziger Jahren deutlich, dass eine Harmonisierung der nationalen Urheberrechtsgesetze notwendig war für einen reibungslos funktionierenden Binnenmarkt ohne unnötige Hindernisse für den freien Waren- und Dienstleistungsverkehr und ohne Wettbewerbsverzerrungen; das wurde auch in mehreren Entscheid ...[+++]

De nationale structuren van de auteurswetgeving zijn evenwel gebaseerd op verschillende juridische en culturele tradities. Tezelfdertijd werd het in de jaren zeventig duidelijk dat het voor een goede werking van de interne markt, zonder onnodige belemmeringen voor het vrije verkeer van goederen en diensten en zonder concurrentieverstoringen, noodzakelijk was de nationale auteurswetgeving te harmoniseren, wat in diverse uitspraken van het Hof werd onderstreept [2].


6. nimmt die Erklärungen von Spitzenpolitikern der Europäischen Union und aus mehreren Ländern Europas zur Kenntnis, die den politischen Boykott der Spiele in der Ukraine im Rahmen der Fußball-Europameisterschaft 2012 betreffen; ist der Ansicht, dass dadurch ein deutliches Signal an die Staatsorgane der Ukraine gesendet werden kann und ein Kurswechsel im Zusammenhang mit der Inhaftierung von Angehörigen der Opposition aus politischen Gründen bewirkt werden könnte;

6. neemt kennis van de verklaringen van de leiders van de Europese Unie en van diverse Europese landen over een politieke boycot van het Oekraïense deel van het EK 2012; is van mening dat hiermee een duidelijk signaal wordt gegeven aan de Oekraïense autoriteiten en dat dit zou kunnen leiden tot een koersverandering ten aanzien van de oppositieleden die om politieke redenen in de gevangenis zitten;


X. in der Erwägung, dass die Anzahl der betreuungsbedürftigen Personen angesichts unserer alternden Gesellschaft in naher Zukunft deutlich zunehmen wird; in der Erwägung, dass ältere Menschen und insbesondere ältere Frauen aufgrund sinkender Einkünfte durch den Renteneintritt sowie aufgrund anderer Gegebenheiten, wie z. B. physische Abhängigkeit, Einsamkeit und soziale Ausgrenzung, in mehreren Ländern einem größeren Armutsrisiko ausgesetzt sind als die Allgemeinheit; in der Erwägung, dass d ...[+++]

X. overwegende dat het aantal afhankelijke personen door de vergrijzing van onze samenleving in de nabije toekomst aanzienlijk zal toenemen; overwegende dat ouderen, met name vrouwen, in verschillende landen een groter armoederisico lopen dan de bevolking als geheel, door de inkomensdaling bij de pensionering en ook andere factoren, bijvoorbeeld lichamelijke afhankelijkheid, eenzaamheid en sociale uitsluiting; overwegende dat de verbreking van de sociale band tussen de generaties een groot probleem in onze maatschappijen is;


X. in der Erwägung, dass die Anzahl der betreuungsbedürftigen Personen angesichts unserer alternden Gesellschaft in naher Zukunft deutlich zunehmen wird; in der Erwägung, dass ältere Menschen und insbesondere ältere Frauen aufgrund sinkender Einkünfte durch den Renteneintritt sowie aufgrund anderer Gegebenheiten, wie z. B. physische Abhängigkeit, Einsamkeit und soziale Ausgrenzung, in mehreren Ländern einem größeren Armutsrisiko ausgesetzt sind als die Allgemeinheit; in der Erwägung, dass d ...[+++]

X. overwegende dat het aantal afhankelijke personen door de vergrijzing van onze samenleving in de nabije toekomst aanzienlijk zal toenemen; overwegende dat ouderen, met name vrouwen, in verschillende landen een groter armoederisico lopen dan de bevolking als geheel, door de inkomensdaling bij de pensionering en ook andere factoren, bijvoorbeeld lichamelijke afhankelijkheid, eenzaamheid en sociale uitsluiting; overwegende dat de verbreking van de sociale band tussen de generaties een groot probleem in onze maatschappijen is;


(4) Mehrere Zwischenfälle bei kritischen Infrastrukturen in Europa wie beispielsweise der Stromausfall in mehreren EU-Ländern im Jahr 2006 machten die Notwendigkeit eines besseren und effizienteren Informationsaustauschs deutlich, um solche Zwischenfälle zu verhindern oder in ihrem Ausmaß zu beschränken.

(4) Uit verschillende incidenten waarbij kritieke infrastructuur in Europa was betrokken, zoals de Europese blackout in 2006, bleek dat er behoefte bestond aan een betere en efficiëntere uitwisseling van informatie om incidenten te voorkomen of de omvang ervan te beperken.


1. vertritt die Auffassung, dass die Grundsätze der territorialen Zusammenarbeit auch für die Außengrenzen gelten und ein wichtiges Instrument zur Verbesserung der Wirtschaftsentwicklung der EU sowie zur Verwirklichung der gesamten politischen Ziele der EU im Rahmen der ENP, einschließlich der Förderung der Demokratie, sind; ist der Ansicht, dass diese Ziele nur in Zusammenarbeit mit der Bürgergesellschaft und den lokalen und regionalen Behörden erreicht werden können, damit praktische Lösungen für die Berücksichtigung der Bedürfnisse der Bürger vor Ort gefunden werden und der Vielfalt der regionalen Gegebenheiten in den ENP-Ländern Rechnung getragen w ...[+++]

1. is van mening dat de principes inzake territoriale samenwerking ook gelden voor de buitengrenzen en een belangrijk instrument zijn om de economische ontwikkeling van de EU te bevorderen, alsmede om de algemene politieke doelstellingen van het Europees nabuurschapsbeleid, inclusief de bevordering van de democratie, te ondersteunen; is van mening dat deze doelstellingen alleen kunnen worden gehaald met de medewerking van zowel het maatschappelijk middenveld, als de regionale en lokale overheden, teneinde praktische manieren te vinden om in te spelen op de concrete behoeften van burgers én om rekening te houden met de verscheidenheid aa ...[+++]


(4) Mehrere Zwischenfälle bei kritischen Infrastrukturen in Europa wie beispielsweise der Stromausfall in mehreren EU-Ländern im Jahr 2006 machten die Notwendigkeit eines besseren und effizienteren Informationsaustauschs deutlich, um solche Zwischenfälle zu verhindern oder in ihrem Ausmaß zu beschränken .

(4) Uit verschillende incidenten waarbij kritieke infrastructuur in Europa was betrokken, zoals de Europese black-out in 2006, bleek dat er behoefte bestond aan een betere en efficiëntere uitwisseling van informatie om incidenten te voorkomen of de omvang ervan te beperken .


Insbesondere lassen die verhältnismäßig hohe Arbeitslosenquote und die niedrige Beteiligungsquote in mehreren Ländern die dringende Notwendigkeit weiterer struktureller Anpassungen deutlich werden.

Met name de hoge werkloosheid en de lage arbeidsparticipatie in verschillende landen duiden op de dringende noodzaak van verdere structurele hervormingen.


(4) Mehrere Zwischenfälle bei kritischen Infrastrukturen in Europa wie beispielsweise der Stromausfall in mehreren EU-Ländern im Jahr 2006 machten die Notwendigkeit eines besseren und effizienteren Informationsaustauschs deutlich, um solche Zwischenfälle zu verhindern oder in ihrem Ausmaß zu beschränken.

(4) Uit verschillende incidenten waarbij kritieke infrastructuur in Europa was betrokken, zoals de Europese blackout in 2006, bleek dat er behoefte bestond aan een betere en efficiëntere uitwisseling van informatie om incidenten te voorkomen of de omvang ervan te beperken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehreren ländern deutlich' ->

Date index: 2021-07-19
w