Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehrere zehntausend oder hunderttausend » (Allemand → Néerlandais) :

In der Praxis wird dem Unternehmen, das bei der ECHA eine Registrierung vornehmen will, mitgeteilt, dass es sich mit dem Hauptanmelder in Verbindung setzen muss, der dem Unternehmen dann den Preis für den Zugang zu den hinterlegten Informationen mitteilt, der sich auf mehrere Zehntausend oder Hunderttausend Euro pro Stoff belaufen kann.

In de praktijk worden bedrijven die een registratie bij het ECHA willen indienen doorverwezen naar de hoofdregistrant, die hen dan meedeelt hoeveel het kost om toegang te krijgen tot de ingediende informatie; deze kosten kunnen oplopen tot tien- of honderdduizenden EUR per stof.


Darüber hinaus schätzt man das versehentliche oder betriebsbedingte Einleiten von Öl in das Meer, das nicht unbedingt von Europa verursacht wird, auf mehrere zehntausend Tonnen pro Jahr.

Bovendien stromen er jaarlijks naar schatting tienduizenden tonnen olie in zee door ongelukken of tijdens de normale bedrijfsvoering, wat overigens niet per definitie op het conto van Europa komt.


Mehrere zehntausend – ich würde sagen hunderttausend – burmesische Immigranten leben unter Bedingungen, die oftmals mehr als prekär sind, in Thailand, Indien, Bangladesch und Malaysia und sind Menschenschleppern ausgeliefert.

Er wonen vele tienduizenden – of liever honderdduizenden – Birmaanse migranten in Thailand, India, Bangladesh en Maleisië, in dikwijls meer dan precaire omstandigheden en overgeleverd aan mensenhandel.


A. in der Erwägung, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen und mehrerer Menschenrechtsorganisationen aufgrund der brutalen Unterdrückung der Zivilbevölkerung durch das Regime von Bashar al-Assad seit März 2011 mindestens 7000 Syrer, darunter mehr als 400 Kinder, getötet und weitaus mehr Menschen verletzt wurden, dass angeblich mehr als 60 000 Menschen auf unbestimmte Zeit inhaftiert wurden und Zehntausende in die Nachbarländer geflüchtet sind oder in Syrien vertriebe ...[+++]

A. overwegende dat er volgens de Verenigde Naties en diverse mensenrechtenorganisaties minstens 7000 Syriërs zijn gedood, onder wie meer dan 400 kinderen, dat er nog veel meer gewond zijn geraakt, dat er meer dan 60.000 gevallen zijn gemeld van mensen die voor onbepaalde tijd zijn gedetineerd, en dat er sinds maart 2011 tienduizenden hun toevlucht hebben gezocht in buurlanden of zijn ontheemd als gevolg van de brutale repressie door het regime van Bashar al-Assad tegen de burgerbevolking; overwegende dat de aanvallen van de regering op de burgerbevolking kunnen worden aangemerkt als misdaden tegen de menselijkheid;


Die Zahl der illegal in die EU oder innerhalb der EU geschleusten Menschen beläuft sich schätzungsweise auf mehrere Hunderttausend pro Jahr.

Het geschatte aantal mensen dat het slachtoffer is van mensenhandel naar of binnen de EU, loopt op tot ettelijke honde rdduizenden per jaar.


Wir täten gut daran, über die mehreren hunderttausend Euro an öffentlichen Subventionen nachzudenken, die wir der Europäischen Union der Journalisten zukommen lassen; wir sollten ebenfalls über die mehreren zehntausend Euro nachdenken, die wir jede Woche dafür verwenden, lokale Reporter insbesondere nach Brüssel und Straßburg einfliegen lassen, um ihnen eine gute Zeit zu bereiten; und wir sollten über daran denken, wie Dutzende von akkreditierten Korrespondenten in Brüssel als Berater über Medienthemen, als Herausgeber ...[+++]

We kunnen dan denken aan de honderdduizenden euro’s aan overheidssubsidies die we aan de Vereniging van Europese Journalisten geven; we kunnen denken aan de tienduizenden euro’s die we iedere week spenderen om lokale verslaggevers in het bijzonder naar Brussel en Straatsburg te laten vliegen en ze een fijne tijd te bezorgen; en we zouden kunnen denken aan de manier waarop tientallen geaccrediteerde correspondenten in Brussel een tweede inkomen verdienen als adviseurs inzake mediakwesties of als redacteuren of sc ...[+++]


Zehntausende von Glücksuchern, unter denen sich hartgesottene Kriminelle oder sogar Terroristen befinden, sind bereits auf Lampedusa angekommen, und es gibt noch Hunderttausende weitere, die kurz davor sind, deren Beispiel zu folgen.

Tienduizenden gelukszoekers, waaronder zware criminelen en zelfs terroristen zijn reeds aangekomen in Lampedusa en honderdduizenden staan op het punt precies hetzelfde te doen.


„Es geht nicht an, dass jährlich schätzungsweise mehrere hunderttausend Menschen in die EU oder auch innerhalb der EU verschleppt werden und nur ein paar Tausenden die nötige Hilfe zuteil wird“, so die für innere Angelegenheiten zuständige EU-Kommissarin Cecilia Malmström.

"Wij kunnen niet accepteren dat, terwijl er naar schatting jaarlijks honderdduizenden slachtoffers zijn van mensenhandel binnen en naar de EU, slechts een paar duizend slachtoffers bijstand krijgen", aldus EU-Commissaris voor Binnenlandse Zaken Cecilia Malmström".


Verstösse gegen Artikel 5 dieses Gesetzes werden mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu einem Jahr und einer Geldbusse von zehntausend bis hunderttausend Franken oder nur einer dieser Strafen geahndet.

Inbreuk op artikel 5 van deze wet wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot één jaar en met geldboete van tienduizend tot honderdduizend frank of met één van die straffen alleen.


' § 3. Mit einer Gefängnisstrafe von einem Monat bis einem Jahr und mit einer Geldstrafe von zehntausend bis hunderttausend Franken bzw. mit nur einer von diesen Strafen wird bestraft, wer Artikel 7 § 2bis dieses Gesetzes oder die zur Durchführung von Artikel 7 § 2 ergangenen Erlasse in bezug auf Tabakerzeugnisse übertritt.

g § 3. Met gevangenisstraf van één maand tot een jaar en met geldboete van tienduizend tot honderdduizend frank of met één van deze straffen alleen wordt gestraft, hij die artikel 7, § 2bis van deze wet overtreedt of de besluiten genomen in uitvoering van artikel 7, § 2 in verband met tabaksproducten.


w