A. in der Erwägung, dass an der Existenz eines weltweit arbeitenden Kommunikationsabhörsystems, das durch anteiliges Zusammenwirken der USA, des Vereinigten Königreichs, Kanadas, Australiens und Neuseelands im Rahmen des UKUSA-Abkommens funktioniert, nicht mehr gezweifelt werden kann; ferner in der Erwägung, dass es aufgrund der vorliegenden Indizien und dem übereinstimmenden Tenor von Erklärungen aus sehr unterschiedlichen Kreisen von Einzelpersonen und Organisationen - einschließlich amerikanischer Quellen - angenommen werden kann, dass sein Name in der Tat "Echelon“ ist, was allerdings ein relativ unwichtiges Detail ist,
A. overwegende dat aan het bestaan van een wereldwijd communicatie-interceptiesysteem, gebaseerd op samenwerking tussen de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk, Canada, Australië en Nieuw-Zeeland in het kader van het UKUSA-akkoord, nie
t langer kan worden getwijfeld; dat op grond van de beschikbare aanwijzingen en een groot aantal met elkaar overeenstemmende verklaringen van afzonderlijke personen en v
an organisaties uit zeer uiteenlopende hoek (inclusief Amerikaanse bronnen) mag worden
...[+++]aangenomen , ook al is dit van betrekkelijk gering belang, dat dit systeem of onderdelen ervan de codenaam "ECHELON” draagt,