Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehr flexibilität verfügen » (Allemand → Néerlandais) :

Der endgültige Termin für die Beendigung der Milchquotenregelung wurde erstmals 2003 beschlossen; die EU-Erzeuger sollten über mehr Flexibilität verfügen, um auf die wachsende Nachfrage insbesondere auf dem Weltmarkt reagieren zu können.

In 2003 werd voor het eerst een uiterste datum voor de afschaffing van de quota vastgesteld; bedoeling hiervan was dat de producenten uit de EU flexibeler zouden kunnen inspelen op de toenemende vraag, met name op de wereldmarkt.


Flexibilität und Zugang: breiterer Zugang durch mehr Möglichkeiten des Lernens am Arbeitsplatz und wirksame Nutzung von IKT; Einrichtung von Verfahren zur Feststellung und Bewertung der Fähigkeiten gering qualifizierter Erwachsener und Bereitstellung ausreichender Angebote der „zweiten Chance“, damit diejenigen, die über keine Qualifikation auf EQR-Niveau 4 verfügen, eine Qualifikation mit EQR-Anerkennung erwerben können.

flexibiliteit en toegang: vergroten van de toegankelijkheid door ruimere beschikbaarheid van werkplekleren en doeltreffend gebruik van ICT; instellen van procedures om de vaardigheden van laaggekwalificeerde volwassenen te bepalen en te beoordelen, en mensen die geen EKK-kwalificatie van niveau 4 hebben, voldoende tweedekansmogelijkheden bieden die tot een erkende EKK-kwalificatie leiden.


Mehr Flexibilität für ihren Einsatz und ihre Inanspruchnahme (Jährlicher Betrag, entsprechende Zahlungen, unbegrenzte Übertragung nicht in Anspruch genommener Beträge), um über ausreichende Ressourcen und Flexibilität zu verfügen, um mit allen einschlägigen unvorhergesehenen Ereignissen fertig zu werden.

Meer flexibiliteit om deze te gebruiken en in te zetten (jaarlijks bedrag, overeenkomstige betalingen, onbeperkte overdracht van ongebruikte bedragen), teneinde over voldoende middelen en flexibiliteit te beschikken om het hoofd te kunnen bieden aan alle onderliggende onvoorziene gebeurtenissen


Die Mitgliedstaaten sollten im Einklang mit dem Grundsatz der Subsidiarität über mehr Flexibilität verfügen und unter anderem die Möglichkeit erhalten, die Steuersätze für jene Kraftstoffe, die in den energieeffizientesten Motoren Verwendung finden, und für nicht auf Erdöl basierenden Kraftstoffen zu senken.

Aan de lidstaten moet, in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, meer flexibiliteit worden gegeven door ze onder andere de mogelijkheid te bieden tot vermindering van de belastingtarieven voor niet op aardolie gebaseerde brandstoffen die worden gebruikt in motoren die het zuinigst met energie omspringen.


In vielen Mitgliedstaaten verfügen die Unter­nehmen nunmehr über mehr Flexibilität, um ihre Produktionskapazitäten rasch anzupassen.

In veel lidstaten kunnen bedrijven dankzij een toegenomen flexibiliteit nu snel hun productiecapaciteiten aanpassen.


20. betont die wichtige Rolle der allgemeinen und beruflichen Bildung für die Gewährleistung der langfristigen Erholung der Wirtschaft und fordert eine Aktualisierung der ESF-Maßnahmen, um über mehr Ressourcen verfügen zu können und ein höheres Maß an Flexibilität zu erreichen;

20. onderstreept de rol van onderwijs en opleiding om het economische herstel op lange termijn te verzekeren en verlangt dat de in het kader van het ESF beschikbare maatregelen worden geactualiseerd om zowel de beschikbaarheid van de middelen als de mate van flexibiliteit te verbeteren;


Gemäß den jüngsten Kommissionsvorschlägen zu den gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen im Landverkehr soll die öffentliche Verwaltung bei Ausschreibungsverfahren über mehr Flexibilität verfügen und bestimmte Dienstleistungen direkt an lokale Anbieter vergeben dürfen.

Krachtens de meest recente voorstellen van de Commissie inzake de openbaredienstverplichtingen voor het vervoer over land krijgen overheidsinstanties echter meer flexibiliteit bij de aanbestedingsprocessen voor deze vervoersmodus en kunnen zij bepaalde diensten rechtstreeks aan interne exploitanten gunnen.


Zweitens sollten die Arbeitnehmer laut der Aussage von Herrn Bushill-Matthews zur Agenda von Lissabon über Wahlfreiheit verfügen, denn in einigen Fällen verdienen Leiharbeitnehmer sogar mehr Geld und verfügen über mehr Flexibilität als Festangestellte.

De heer Bushill-Matthews heeft enkele opmerkingen gemaakt over de agenda van Lissabon. Als reactie daarop wil ik zeggen dat individuele werknemers keuzevrijheid moeten hebben, omdat in sommige gevallen uitzendkrachten meer geld verdienen en flexibeler kunnen werken dan wanneer zij een vast contract zouden hebben.


Dadurch, dass die Mitgliedstaaten über mehr Flexibilität bei der Konzipierung und Durchführung beschäftigungsfördernder Maßnahmen verfügen, wird die Umsetzung der Beschäftigungsziele erleichtert, die der Europäische Rat im Jahr 2000 auf seiner Tagung in Lissabon vorgegeben hat.

Hierdoor krijgen de lidstaten meer flexibiliteit bij het uitwerken en doorvoeren van maatregelen ten behoeve van de werkgelegenheid. Ook helpt dit initiatief om de werkgelegenheidsdoelstellingen van de Europese Raad van Lissabon (2000) te halen.


w