Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehr brauchen denn » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts von jährlich 25 000 Todesfällen und Gesundheitskosten sowie Produktivitätseinbußen in Höhe von 1,5 Mrd. EUR in der EU brauchen wir mehr denn je eine solide Kommunikationsstrategie.

AMR leidt in de EU jaarlijks tot 25 000 doden en 1,5 miljard euro aan zorgkosten en productiviteitsverlies, dus het is meer dan ooit nodig om hier aandacht aan te besteden.


Wir brauchen heute mehr denn je ein Bildungssystem, das junge Menschen in die Lage versetzt, aktive, selbstständige Bürgerinnen und Bürger zu werden und eine befriedigende Arbeit zu finden.

Vandaag moeten we er meer dan ooit voor zorgen dat onderwijs jongeren in staat stelt actieve, onafhankelijk burgers te worden en zinvol werk te vinden.


Wir stimmen mit der Kommission überein, dass dieses Programm zur Abgabe von Nahrungsmitteln aus verschiedenen Gründen auch weiterhin Teil der gemeinsamen Agrarpolitik sein sollte: weil die europäische Landwirtschaft eine deutliche soziale Dimension hat, weil das Programm ein funktionierendes Instrument ist, weil wir es jetzt mehr brauchen denn je, und weil es weiterlaufen muss.

We moeten dit programma voor voedselverstrekking blijven zien als een onderdeel van het gemeenschappelijk landbouwbeleid – op dat punt zijn we het met de Commissie eens – , en wel omdat de Europese landbouw een sterke sociale roeping heeft, omdat het een goed functionerend instrument is, en omdat het meer dan ooit van belang is dat het blijft functioneren.


Und es bedarf nicht weniger, sondern mehr Demokratie, denn gerade wenn wir mehr Macht haben, brauchen wir auch mehr Demokratie innerhalb des Parlaments.

We hebben niet minder democratie nodig, maar meer, want juist omdat we meer macht krijgen moet er binnen het Parlement meer democratie komen.


„Wenn unsere Hoffnung auf eine bessere und sicherere Welt mehr als reines Wunschdenken sein soll, brauchen wir mehr denn je das Engagement von Freiwilligen,“ sagte Kofi Annan.

"Als we onze droom van een betere en veiliger wereld willen laten uitkomen, dan moeten we het meer dan ooit van vrijwilligers hebben," aldus Kofi Annan.


Ich würde es vorziehen, den reformierten Vertrag festzuklopfen und dann weiterzugehen mit einer leistungsfähigeren Union, die sich mit den echten Fragen, an denen die Bürgerinnen und Bürger interessiert sind, befasst: Klimawandel; Leistungsfähigkeit unserer Union; Entwicklungshilfe; Umwelt – all die Dinge, für die wir die Union brauchen, denn alleine sind wir nicht effektiv genug und können gemeinsam mehr erreichen.

Het lijkt me veel zinniger om het hervormde Verdrag veilig te stellen om daarna met veel meer armslag de Unie precies dat te laten aanpakken waar de burger echt in geïnteresseerd is: klimaatverandering, de economie, buitenlandse ontwikkelingshulp, het milieu - allemaal zaken waarvoor we de EU nodig hebben.


Sie haben uns ganz klar gesagt, dass, wenn wir wollen, dass eine Regulierung auf europäischer Ebene zustande kommt, wir mehr brauchen als das Benchmarking zwischen den nationalen Behörden, denn dieses allein würde keine hinreichende Harmonisierung zwischen den Vollmachten der verschiedenen nationalen Regulierer in dem Stufenverfahren, in dem wir uns befinden, ermöglichen.

Zij hebben ons uitdrukkelijk gezegd dat als wij willen dat er op Europese schaal regelgeving kan worden doorgevoerd, daar meer voor nodig is dan alleen benchmarking tussen de nationale autoriteiten, want dat alleen zal niet een voldoende mate van harmonisering opleveren tussen de bevoegdheden van de verschillende nationale regelgevende instanties in het step-by-step process waarin wij ons bevinden.


Gestatten Sie mir abschließend, der luxemburgischen Präsidentschaft und der Kommission nahe zu legen, dass wir mehr Nachfrage in Europa und eine makroökonomische Koordinierung von Investitionen brauchen, denn ich kann Ihnen versichern, ohne bedeutendes Wirtschaftswachstum wird es in der Bevölkerung kein Verständnis für Reformen geben, und ohne Reformen kann es kein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geben.

Tot slot wil ik het Luxemburgse voorzitterschap en de Commissie er met klem op wijzen dat er meer vraag in Europa moet komen, dat we behoefte hebben aan macro-economische coördinatie van investeringen, want ik verzeker u dat we zonder een grote economische groei geen begrip van de burgers krijgen voor hervormingen, en zonder hervormingen krijgen we geen duurzame economische groei.


Daher brauchen wir den durch die i2010-Strategie vorgegebenen Rahmen heute mehr denn je.

Dat is de reden waarom het beleidskader van i2010 vandaag meer dan ooit nodig is.


Ein anderer Grund ist der branchenübergreifende Einsatz und Bedarf von IKT-Kompetenz; viele Organisationen brauchen jetzt mehr Menschen einfach um die bereits vorhandene Ausrüstung, geschweige denn künftige Spitzentechnologien optimal nutzen zu können.

Een andere oorzaak is dat er ook over de grenzen van de sector heen gebruik wordt gemaakt van en behoefte bestaat aan mensen met ICT-vaardigheden. Tal van organisaties hebben alleen al door de apparatuur die ze in huis hebben, laat staan door dat wat er allemaal nog ontwikkeld gaat worden, nu gewoon behoefte aan méér mensen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehr brauchen denn' ->

Date index: 2022-04-14
w