Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Beiseite schaffen
Digital Media Entwickler
Digital Media Entwicklerin
Entwicklerin Digitale Medien
Freiheit und Pluralismus der Medien
Freiheit und Pluralität der Medien
Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen
GD Informationsgesellschaft und Medien
Generaldirektion Informationsgesellschaft und Medien
Künstlerisches Schaffen
Pressedossier für die Medien gestalten
Pressemappe für die Medien erstellen
Pressemappe für die Medien gestalten
Pressemappe für die Medien vorbereiten
Schaffen

Vertaling van "medien schaffen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Pressedossier für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien erstellen | Pressemappe für die Medien vorbereiten

een persmap voor de media samenstellen | informatie voor de media verzamelen | een persmap samenstellen | een persmap voor de media ontwikkelen


Digital Media Entwickler | Entwicklerin Digitale Medien | Digital Media Entwicklerin | Entwickler Digitale Medien/Entwicklerin Digitale Medien

grafisch ontwerper digitale media | multimedia designer | digital media designer | multimediaontwerper


eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen

veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen


GD Informationsgesellschaft und Medien | GD Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien | Generaldirektion Informationsgesellschaft und Medien | Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien

DG Communicatienetwerken, Inhoud en Technologie | DG Informatiemaatschappij en media | directoraat-generaal Communicatienetwerken, Inhoud en Technologie | directoraat-generaal Informatiemaatschappij en media


Freiheit und Pluralismus der Medien | Freiheit und Pluralität der Medien

eerbiediging van de vrijheid en het pluralisme van de media






Minister für Jugend, Ausbildung, Medien und Soziales der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Zaken van de Duitstalige Gemeenschapsregering


Aktionsprogramm zur Förderung der Kenntnis und Verbreitung des europäischen künstlerischen und literarischen Schaffens, insbesondere durch das Mittel der Übersetzung | Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wir müssen das richtige Umfeld für die Medien schaffen, damit diese ordentlich arbeiten können.

De media kunnen hun werk alleen goed doen onder de juiste omstandigheden.


Obwohl Unternehmer Arbeitsplätze schaffen und die Wirtschaft vorantreiben, werden ihre Erfolge in den Medien nicht als vorbildlich dargestellt.

Ondanks het feit dat ondernemers banen creëren en de economie stimuleren, worden hun successen in de media niet breed uitgemeten.


Zentrales Anliegen der gemeinschaftlichen Politik für die Straßenverkehrssicherheit muss es sein, ein größeres Bewusstsein und Verständnis bei den Bürgern, den politischen Entscheidungs trägern und den Medien für die Bedingungen zu schaffen, die eine sicherere Benutzung der Straße und des Verkehrssystems ermöglichen.

Het stimuleren van een groter bewustzijn en een beter begrip onder de burgers, de beleidsmakers en de media, van de omstandigheden die een veiliger gebruik van de weg en het vervoerssysteem mogelijk zullen maken, dient de kern te zijn van het verkeersveiligheidsbeleid van de Gemeenschap.


Heute bedeutet die große Anzahl an Möglichkeiten, die den Verbrauchern für den Zugang zu Multimediainhalten zur Verfügung stehen, dass wir die notwendige Ausgewogenheit zwischen den öffentlich-rechtlichen und den privaten Medien schaffen müssen.

Vanwege de enorme toename van de verschillende manieren waarop consumenten momenteel toegang kunnen krijgen tot mediacontent, zijn we nu genoodzaakt te formuleren welk evenwicht er moet bestaan tussen publieke en commerciële omroepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine verstärkte Berichterstattung über die EU durch die Entsendung von zusätzlichen Mitarbeitern der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten nach Brüssel könnte darüber hinaus Anreize für marktwirtschaftlich orientierte Medien schaffen, ihre Präsenz zu erhöhen.

Wanneer de EU-verslaggeving wordt gestimuleerd door de aanwezigheid van personeel van de publieke omroepen in Brussel te vergroten, zou dit bovendien voor commerciële media een stimulans kunnen zijn om hun aanwezigheid eveneens te vergroten.


Die Mitgliedstaaten und die Union sollten die Einführung und Nutzung moderner barrierefreier Online-Dienste zum Beispiel durch eine Weiterentwicklung der elektronischen Behördendienste oder elektronischer Formen der Unterschriftsabgabe, der Personenidentifizierung und der Zahlungsabwicklung fördern, ferner sollten sie die aktive Teilhabe an der digitalen Gesellschaft insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs zu kulturellen Inhalten und Diensten auch durch Medien- und digitale Kompetenz fördern und ein Klima von Sicherheit und Vertrauen schaffen.

De lidstaten en de Unie dienen het gebruik van moderne onlinediensten te bevorderen door onder meer de e-overheid, e-handtekening, e-identiteit en e-betaling verder te ontwikkelen. Actieve deelname aan de digitale samenleving te ondersteunen, met name door de toegang tot culturele inhoud en diensten te verbeteren (ook door middel van media en digitale geletterdheid), en een klimaat van veiligheid en vertrouwen te bevorderen.


Um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu schaffen und damit die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Medien zu verbessern, ist es notwendig, Regelungen für die Produktplatzierung zu treffen.

Teneinde voor een eerlijk speelveld te zorgen en dus het concurrentievermogen van de Europese media-industrie te verbeteren, is het noodzakelijk voorschriften voor productplaatsing vast te stellen.


Die Freiheit der Medien kann zwar nicht von heute auf morgen geschaffen werden, doch die Kommission erwartet, dass die russischen Behörden die richtigen Bedingungen für die Förderung der Freiheit der Medien schaffen.

Een belangrijke overweging is dat vrije media niet van het ene op het andere moment gecreëerd kunnen worden, maar dat de Commissie wel van de Russische autoriteiten verwachten dat het de juiste voorwaarden schept waarin mediavrijheid zich kan ontwikkelen.


Die Freiheit der Medien kann zwar nicht von heute auf morgen geschaffen werden, doch die Kommission erwartet, dass die russischen Behörden die richtigen Bedingungen für die Förderung der Freiheit der Medien schaffen.

Een belangrijke overweging is dat vrije media niet van het ene op het andere moment gecreëerd kunnen worden, maar dat de Commissie wel van de Russische autoriteiten verwachten dat het de juiste voorwaarden schept waarin mediavrijheid zich kan ontwikkelen.


Es soll ein einheitliches System zur Klassifizierung audiovisueller Medien schaffen.

Het NICAM beoogt de opstelling van een uniform systeem voor de classificatie van materiaal voor alle audiovisuele media.


w