Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "medien in starkem maße dazu " (Duits → Nederlands) :

3. stellt fest, dass das Nebeneinander von öffentlich-rechtlichen und privaten Medien in starkem Maße dazu beigetragen hat, das Angebot von Inhalten zu erneuern und zu diversifizieren, und sich positiv auf die Qualität ausgewirkt hat;

3. stelt vast dat het naast elkaar bestaan van publieke en commerciële media in aanzienlijke mate heeft bijgedragen aan innovatie en diversificatie met betrekking tot de aangeboden content, en een positief effect heeft gehad op de kwaliteit;


3. stellt fest, dass das Nebeneinander von öffentlich-rechtlichen und privaten Medien in starkem Maße dazu beigetragen hat, das Angebot von Inhalten zu erneuern und zu diversifizieren, und sich positiv auf die Qualität ausgewirkt hat;

3. stelt vast dat het naast elkaar bestaan van publieke en commerciële media in aanzienlijke mate heeft bijgedragen aan innovatie en diversificatie met betrekking tot de aangeboden content, en een positief effect heeft gehad op de kwaliteit;


3. stellt fest, dass das Nebeneinander von öffentlich-rechtlichen und privaten Medien in starkem Maße dazu beigetragen hat, das Angebot von Inhalten zu erneuern und zu diversifizieren, und sich positiv auf die Qualität ausgewirkt hat;

3. stelt vast dat het naast elkaar bestaan van publieke en commerciële media in aanzienlijke mate heeft bijgedragen aan innovatie en diversificatie met betrekking tot de aangeboden content, en een positief effect heeft gehad op de kwaliteit;


25. unterstreicht, dass die Tätigkeit von Freiwilligen und sozialen Netzen in Regionen mit rückläufiger Bevölkerungsentwicklung in starkem Maße dazu beiträgt, den Bedarf der ortsansässigen Bevölkerung zu decken, jedoch kein Ersatz für die wesentliche Rolle sein kann, die die öffentlichen Stellen bei der Erbringung der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse spielen; ist der Auffassung, ...[+++]

25. benadrukt dat in de regio's waarin de bevolking afneemt, vrijwilligerswerk en sociale netwerken in hoge mate bijdragen aan de behoeftevoorziening van de lokale bevolking, maar geen vervanging kunnen vormen voor de belangrijke rol die de overheidsinstanties spelen door diensten van algemeen belang in de regio's aan te bieden; is van mening dat deze betrokkenheid van burgers erkend moet worden en dat zij aangemoedigd moeten word ...[+++]


Frau Castex vergisst unter anderem, die Methoden der Empfängnisverhütung zu erwähnen, die in starkem Maße dazu beigetragen haben, die Geburtenrate in Europa auf den jetzigen Stand von nur noch 1,5 Kindern pro Frau zu drücken, was bei Weitem nicht zur Erneuerung der Generationen ausreicht.

Mevrouw Castex vergeet, onder meer, melding te maken van contraceptiemethoden die grotendeels verantwoordelijk zijn geweest voor het teruglopen van het geboortecijfer in Europa, dat staat op slechts 1,5 kind per vrouw, wat bij lange na niet toereikend is voor vernieuwing van de generaties in de toekomst.


Dieses Vorgehen hat sich als außerordentlich nützlich erwiesen und in starkem Maße dazu beigetragen, die Wirksamkeit der EU-Ausfuhrkontrollen zu steigern.

Dit is zeer nuttig gebleken en heeft in hoge mate bijgedragen aan de verhoogde efficiëntie van de EU-uitvoercontroles.


Dieses Engagement zeigt, dass sich der IKT-Sektor in zunehmendem Maße bewusst wird, dass er nur dann von Wirtschaftswachstum und Innovation profitieren und seinerseits dazu beitragen kann, wenn er das Problem des Fachkräftemangels angeht, der bis 2010 eine Größenordnung von 300 000 Personen erreichen dürfte“, so die für Informationsgesellschaft und Medien zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.

Hieruit blijkt het groeiende besef van de ICT-sector dat alleen kan worden geprofiteerd van en bijgedragen aan economische groei en innovatie wanneer een oplossing wordt gevonden voor het tekort aan gekwalificeerde werknemers dat tegen 2010 naar verwachting 300.000 zal bedragen," aldus Viviane Reding, Europees commissaris voor Informatiemaatschappij en media".


46. fordert die Kommission auf, die Schaffung eines freien Marktes für Energiedienstleistungen mit derselben Behandlung und Transparenz für alle Akteure zu fördern, was dazu führen könnte, dass die Energieunternehmen den alternativen Geschäftsbereich der Energieeffizienz weiter entwickeln, und ihnen Anlass gäbe, in starkem Maße zur Senkung des Verbrauchs beizutragen;

46. roept de Commissie op haar steun te verlenen aan het ontstaan van een vrije markt voor energiediensten die wordt gekenmerkt door transparantie en gelijke behandeling van alle operatoren en die ervoor kan zorgen dat energiebedrijven de commerciële mogelijkheden van energie-efficiëntie verder ontwikkelen en hen ertoe kan aanzetten in belangrijke mate aan een lager energieverbruik bij te dragen;


Dies führt dazu, dass vor allem im Privatsektor FE in der Biotechnologie in der EU in starkem Maße rückläufig ist und die Wettbewerbsfähigkeit Europas in einem vielversprechenden Bereich der neuen Technologien gefährdet ist.

Dit leidt tot een sterke vertraging van biotech-OO in de EU, met name in de particuliere sector, en kan een risico inhouden voor het concurrentievermogen van Europa in deze veelbelovende sector van nieuwe technologieën.


Die Durchführung des ERASMUS-Programms, das nunmehr Bestandteil des neuen SOCRATES-Programms ist, hat in starkem Maße dazu beigetragen, die akade- mische Anerkennung insbesondere von Studienzeiten zu fördern, die in einem anderen Mitgliedstaat im Rahmen der Programme der interuniversitären Zusam- menarbeit zurückgelegt wurden.

De tenuitvoerlegging van het ERASMUS-programma, dat thans is opgenomen in het nieuwe SOCRATES-programma, heeft een grote rol gespeeld bij de bevordering van de academische erkenning, met name van studietijdvakken die in het kader van interuniversitaire samenwerkingsprogramma's in andere Lid- Staten hebben plaatsgevonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'medien in starkem maße dazu' ->

Date index: 2025-04-16
w