Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maßnahmen umsetzen möchte " (Duits → Nederlands) :

Ich frage mich, wie die Kommission eigentlich die neuen Maßnahmen umsetzen möchte, um die selbstgesetzten Ziele zu erreichen.

Ik vraag me af op welke wijze de Commissie nieuwe maatregelen wil treffen om haar doelstellingen te realiseren.


44. unterstützt die Auffassung, dass die EU Kriminalität und Gewalt bekämpfen muss, um die Bürger zu schützen, und dass zu diesem Zweck Strafverfolgung und strafrechtliche Ermittlungen EU-weit betrieben werden sollen; unterstützt in diesem Zusammenhang, da die Sicherheit für das Wohlbefinden der Europäer von zentraler Bedeutung ist, auch die Maßnahmen, die die Kommission umsetzen möchte, um Terrorismus, terroristische Propaganda und die Weitergabe von Fachwissen, z. B. betreffend Sprengstoffnutzung zu terroristischen Zwecken, zu bekämpfen, u.a. durch die ...[+++]

44. onderschrijft de zienswijze dat de EU misdaad en geweld moet bestrijden teneinde de burgers te beschermen en dat hiertoe wetshandhaving en strafrechtelijk onderzoek in de hele EU nodig is; steunt in dit verband, omdat veiligheid van essentieel belang is voor het welzijn van de Europese burgers, de door de Commissie voorgestelde maatregelen ter bestrijding van terrorisme, propaganda voor terrorisme en de overdracht van kennis - zoals kennis over het maken van explosieven - voor terroristische doeleinden, met inbegrip van alle vormen van cybermisdaad;


Abschließend möchte ich sagen, dass man sich durch die Kombinierung dieser politischen Maßnahmen – d. h. das Erreichen der steuerlichen Ziele und das Umsetzen des Privatisierungsprogramms – mit den Maßnahmen der EU, welche die Laufzeiten der Anleihen verlängern und auch die Preispolitik im Lichte der Tragfähigkeit von Schulden überdenken, mit den Bedenken zu einer Umschuldung auseinandersetzen kann und wird.

Ter afsluiting: de zorgen over een herstructurering van de schuld kunnen en zullen worden aangepakt door een combinatie van deze beleidsmaatregelen – dat wil zeggen realiseren van de fiscale doelen en uitvoering van het privatiseringsprogramma – en de maatregelen van de EU om de looptijd van de leningen te verlengen en het prijsbeleid in het licht van de houdbaarheid van de schuld te herzien.


Abgesehen davon, dass ich mein Bedauern in Bezug auf das Geschehene ausdrücken möchte, wie es in der Entschließung angemessen dargestellt wird, möchte ich allerdings auch die durch die Entschließung beabsichtigten spezifischen Maßnahmen deutlich erwähnen, die sowohl der Rat als auch die Kommission meiner Meinung nach unverzüglich umsetzen sollten: die Anwendung wirtschaftlicher Sanktionen; das Einfrieren sämtlicher vom Internation ...[+++]

Ik betreur de gebeurtenissen, die in de resolutie goed beschreven worden, maar meer nog zou ik het belang willen benadrukken van de specifieke maatregelen die in de resolutie zijn opgenomen. Ik vind dat zowel de Raad als de Commissie die onmiddellijk moeten uitvoeren. Het gaat hierbij om de toepassing van economische sancties, de bevriezing van alle via het Internationaal Monetair Fonds, de Europese Investeringsbank en de Europese Bank voor Wederopbouw verstrekte financiële steun, de ondersteuning op alle mogelijke manieren van de inspanningen van maatschappelijke organisaties in Belarus om een vrijere en democratischere samenleving te c ...[+++]


Doch heute möchte ich betonen, dass uns das gelungen ist, wenn wir die im Bericht genannten Maßnahmen umsetzen und ihnen Folge leisten.

Maar nu wil ik onderstrepen dat ons dit gelukt is als wij de in het verslag genoemde maatregelen uitvoeren en er gevolg aan geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahmen umsetzen möchte' ->

Date index: 2025-03-09
w