Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen in diesem bereich uneingeschränkt umzusetzen » (Allemand → Néerlandais) :

Dadurch, dass auch die Rolle des Gerichtshofs gestärkt wird, wird der Vertrag die Fähigkeit Europas verbessern, die Maßnahmen in diesem Bereich uneingeschränkt umzusetzen und die einheitliche Auslegung sicherzustellen.

Doordat in het Verdrag ook het Hof van Justitie een belangrijker functie krijgt, zal Europa beter in staat zijn tot algehele implementatie van zijn beleid ter zake, en zal de interpretatie ervan consistenter worden.


4. fordert die Kommission in diesem Zusammenhang mit Nachdruck auf, die Frage zu prüfen, ob Rechtsvorschriften oder sonstige Maßnahmen erforderlich sind, um die vom Parlament in seinen Entschließungen vom 8. September 2005 und 29. November 2007 zum Fremdenverkehr genannten Prioritäten umzusetzen, insbesondere in Bezug auf die Sammlung statistischer Informationen im ...[+++]

4. verzoekt de Commissie in dit verband dringend te overwegen of wetgeving of andere maatregelen nodig zijn om tegemoet te komen aan de prioriteiten die door het Parlement zijn vastgesteld in zijn resoluties op het gebied van toerisme van 8 september 2005 en 29 november 2007, vooral over het verzamelen van statistische informatie op het gebied van toerisme, een Europees classificatiesysteem of –systemen voor toeristische accommodatie en uitbreiding van de toepassing van voorschriften voor consumentenbeveiliging naar alle websites die vakanties aanbieden; en om wetgevende voorstellen of andere maatregelen op dit gebied naar voren te bren ...[+++]


Die Entwicklung eines europäischen Konzepts im Bereich der Forschungsinfrastrukturen und die Durchführung von Maßnahmen in diesem Bereich auf Ebene der Union können einen wesentlichen Beitrag zur Stärkung des europäischen Forschungspotenzials und seiner Nutzung leisten: Diesem Ziel dient die Gewährleistung eines erweiterten Zugangs zur vorhandenen Infrastruktur in den einzelnen Mitgliedstaaten und die Verstärkung der Komplementarität der vorhandenen Anlagen, die Förderung der Entwicklung oder ...[+++]

De ontwikkeling van een Europese benadering op het gebied van de onderzoeksinfrastructuur en de uitvoering van activiteiten op dit gebied op het niveau van de Europese Unie, kunnen een belangrijke bijdrage leveren aan de versterking van het Europese onderzoekspotentieel en de benutting daarvan: door een ruimere toegang tot de bestaande onderzoeksinfrastructuren in de verschillende lidstaten te bevorderen en de complementariteit van de bestaande installaties te versterken; door de ontwikkeling of de totstandbrenging van infrastructuren te stimuleren, met het oog op dienstverlening op Europees niveau en optimalisering van de keuzes inzake ...[+++]


Mit den Maßnahmen in diesem Bereich werden die folgenden zwei Ziele verfolgt: durch die Bündelung der Forschungsanstrengungen sollen die wissenschaftlichen und technologischen Grundlagen der europäischen Luft- und Raumfahrtindustrie gestärkt werden, damit sie auf internationaler Ebene wettbewerbsfähiger wird, und es soll ein Beitrag dazu geleistet werden, dass das Potenzial der europäischen Forschung in diesem Bereich zur Verbesserung der Sicherheit und des Umweltschutzes genutzt wird.

De doelstelling van de activiteiten op dit gebied is tweeledig: versterking, van de wetenschappelijke en technologische grondslagen van de Europese industrie op het gebied van lucht- en ruimtevaart door integratie van haar onderzoeksinspanningen, en bevordering van het internationale concurrentievermogen van die industrie; bijdragen tot de exploitatie van het Europese onderzoekspotentieel in deze sector ten behoeve van de verbetering van de veiligheid en de bescherming van het milieu.


26. ermutigt die Kommission, den Aktionsplan über übertragbare Krankheiten und reproduktive Gesundheit umzusetzen; fordert nachdrücklich, dass anlässlich des zehnten Jahrestages der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung (ICPD+10) 2004 konkrete Maßnahmen in diesem Bereich ergriffen werden;

26. moedigt de Commissie ertoe aan het actieplan voor overdraagbare ziektes en reproductieve gezondheid ten uitvoer te leggen; verlangt dat er concrete actie wordt ondernomen op dit gebied, teneinde de tiende Internationale Conferentie over bevolking en ontwikkeling (ICDP+10) in 2004 luister bij te zetten;


32. ermutigt die Kommission, den Aktionsplan über übertragbare Krankheiten und reproduktive Gesundheit umzusetzen; besteht darauf, dass anlässlich des zehnjährigen Bestehens der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung (ICPD) 2004 konkrete Maßnahmen in diesem Bereich ergriffen werden;

32. moedigt de Commissie ertoe aan het actieplan voor overdraagbare ziektes en reproductieve gezondheid ten uitvoer te leggen; verlangt dat er concrete actie wordt ondernomen op dit gebied, teneinde de tiende Internationale Conferentie over bevolking en ontwikkeling (ICDP+10) in 2004 luister bij te zetten;


34. begrüßt die Entschlossenheit des Europäischen Rates, die Kosten grenzüberschreitender Zahlungen zu senken, und empfiehlt dem Banksektor, eine Lösung für dieses Problem vorzuschlagen und umgehend umzusetzen, die auf Selbstregulierung basieren und die Notwendigkeit gesetzgeberischer Maßnahmen in diesem Bereich ausräumen würde;

34. is verheugd over het voornemen van de Europese Raad om de kosten van grensoverschrijdende betalingen te beperken, en adviseert het bankwezen voor dit probleem een oplossing voor te stellen en zo spoedig mogelijk ten uitvoer te leggen, dat is gebaseerd op zelfregulering en dat de noodzaak van regelgeving op dit punt ondervangt;


21. begrüßt die Entschlossenheit des Europäischen Rates, die Kosten grenzüberschreitender Zahlungen zu senken, und empfiehlt dem Banksektor, eine Lösung für dieses Problem vorzuschlagen und umgehend umzusetzen, die auf Selbstregulierung basieren und die Notwendigkeit gesetzgeberischer Maßnahmen in diesem Bereich vermeiden würde;

21. is verheugd over het voornemen van de Europese Raad om de kosten van grensoverschrijdende betalingen te beperken en adviseert het bankwezen voor dit probleem een oplossing voor te stellen en zo spoedig mogelijk ten uitvoer te leggen, dat is gebaseerd op zelfregulering en dat de noodzaak van wetgeving op dit punt ondervangt;


Im Ergebnis der ausführlichen und konstruktiven Diskussionen auf diesem Workshop und einer anschließenden Konsultation aller Mitglieder der Hochrangigen Gruppe für Biowissenschaften gab die Gruppe eine Stellungnahme ab, in der wesentliche forschungspolitische Aspekte im Zusammenhang mit der Patentierung von Genen aufgezeigt und mögliche Maßnahmen in diesem Bereich vorgeschlagen wurden.

Als gevolg van een uitvoerig en constructief debat tijdens de workshop en na raadpleging van alle leden van de groep heeft de EGLS een verklaring afgelegd waarin belangrijke onderzoeksbeleidskwesties in verband met de octrooiering van genen werden geïdentificeerd en potentiële beleidsmaatregelen werden voorgesteld.


Weiter ist es auch von wesentlicher Bedeutung, dass das Europäische Parlament zu dieser Kommissionsinitiative über die Anwendung der offenen Koordinierungsmethode auf angemessene und nachhaltige Renten Stellung nimmt und bei der künftigen Arbeit in diesem Bereich uneingeschränkt beteiligt bleibt.

Vanzelfsprekend is het ook van belang dat het Europees Parlement advies uitbrengt over dit initiatief van de Commissie betreffende de op toereikende en betaalbare pensioenen gerichte open coördinatiemethode en volledig betrokken blijft bij de toekomstige werkzaamheden op dit terrein.


w