Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen anzunehmen sie hoben jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Sie verbietet es ihnen, Maßnahmen anzunehmen, die einen erheblichen Rückgang des in Artikel 23 Absätze 1 und 3 Nr. 2 der Verfassung gewährleisteten Rechtes bedeuten würden, doch sie entzieht ihnen nicht die Befugnis, darüber zu urteilen, wie dieses Recht auf die am besten geeignete Weise gewährleistet wird.

Zij verbiedt hun om maatregelen aan te nemen die een aanzienlijke achteruitgang zouden betekenen van het in artikel 23, eerste lid en derde lid, 2°, van de Grondwet gewaarborgde recht, maar zij ontzegt hun niet de bevoegdheid om te oordelen hoe dat recht op de meest adequate wijze zou worden gewaarborgd.


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat ebenfalls geurteilt: « 89. Angesichts des Vorstehenden schließt der Gerichtshof nicht aus, dass Maßnahmen, die durch den Gesetzgeber, durch Verwaltungsbehörden oder Gerichte nach der Verhängung einer endgültigen Strafe oder während der Vollstreckung dieser Strafe ergriffen werden, zu einer Neudefinition oder einer Änderung der Tragweite der ' Strafe ' führen können, die durch den Richter, der sie verhängt hat, auferlegt wurde. In einem solchen Fall ist der Gerichtshof der Auffassung, dass auf die betreffenden Maßnahmen das Verbot der Rückwirkung der Strafen, das in Artikel 7 Absatz 1 in ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft eveneens geoordeeld : « 89. Gelet op hetgeen voorafgaat, sluit het Hof niet uit dat maatregelen die worden genomen door de wetgever, administratieve overheden of rechtscolleges na de uitspraak van een definitieve straf of gedurende de uitvoering ervan, kunnen leiden tot een herdefiniëring of een wijziging van de draagwijdte van de ' straf ' die is opgelegd door de rechter die ze heeft uitgesproken. In dat geval is het Hof van mening dat de maatregelen in kwestie moeten vallen onder het verbod van de retroactiviteit van de straffen, zoals verankerd in artikel 7.1 in fine van het Verdrag. ...[+++]


Die Wallonische Regierung erinnert daran, dass sie in ihrem Erlass vom 17. Januar 2013 zur vorläufigen Verabschiedung des Entwurfs zur Revision des Sektorenplans Lüttich erachtet hat, dass die von dem Umweltverträglichkeitsprüfer vorgeschlagenen Maßnahmen zur Vermeidung, Reduzierung oder Ausgleichung der negativen Auswirkungen der Durchführung des Vorentwurfs des Plans und seiner Varianten zu detailliert sind, um im Rahmen des Sektorenplans getroffen zu werden, und dass die Beachtung der geltenden Regelungen in di ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering eraan herinnert dat zij in haar besluit van 17 januari 2013 tot voorlopige aanneming van het ontwerp tot herziening van het gewestplan Luik van oordeel is dat de maatregelen voorgesteld door de auteur van het onderzoek die bestemd zijn om de negatieve effecten van de uitvoering van het voorontwerp van plan te voorkomen, te beperken of te compenseren, te uitvoerig zijn om op schaal van het gewestplan in aanmerking te komen en dat de naleving van de vigerende regelgevingen de nodige waarborgen levert op dat vlak; dat de maatregelen die hij evenwel weerhouden heeft, opgenomen werden in de milieuverklaring ...[+++]


Im bereits dritten Jahr in Folge hat die Kommission jedoch beschlossen, Maßnahmen im Rahmen der TAC- und Quoten-Verordnung vorzuschlagen, die eindeutig nicht mehr in den Geltungsbereich für Maßnahmen fallen, die nach Artikel 43 Absatz 3 erlassen werden dürfen, und der Rat hat zum inzwischen dritten Mal beschlossen, diese Maßnahmen anzunehmen. Dabei geht es unter anderem um wichtige technische Maßnahmen, wie das Verbot oder die Einschränkung von Fangzonen und -zeiten, die Begrenzung von Fangtie ...[+++]

Voor het derde jaar op rij hebben de Commissie en de Raad er echter voor gekozen om in het kader van de TAC- en quotaverordening maatregelen voor te stellen respectievelijk aan te nemen die de bevoegdheid van de Raad op grond van artikel 43, lid 3, duidelijk te buiten gaan, met inbegrip van belangrijke technische maatregelen, zoals het verbieden of beperken van gebieden en tijdvakken, beperkte visdieptes, en specifieke vereisten in verband met vistuig.


Die Mitgliedstaaten können Sicherheitsmaßnahmen treffen, die über die in der Verordnung 2320/2002 festgelegten Maßnahmen hinausgehen, sie müssen jedoch die daraus entstehenden Kosten tragen, damit keine Wettbewerbsverzerrung entsteht.

De lidstaten mogen beveiligingsmaatregelen nemen die verder gaan dan wat is vastgelegd in Verordening 2320/2002, maar zij dienen dan wel deze kosten te dragen teneinde geen concurrentievervalsing teweeg te brengen.


31. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Maßnahmen anzunehmen und umzusetzen, die erforderlich sind, damit Frauen mit Behinderungen so unterstützt werden können, dass sie Fortschritte in denjenigen Bereichen des gesellschaftlichen Lebens und in der Arbeitswelt, in der Kultur und in der Politik erzielen können, in denen sie immer noch unterrepr ...[+++]

31. verzoekt de Commissie en de lidstaten de nodige maatregelen goed te keuren en toe te passen om vrouwen met een handicap vooruit te helpen op de terreinen van het maatschappelijke leven, het beroepsleven, het culturele leven en het politieke leven waar zij nog altijd ondervertegenwoordigd zijn;


Somit ist es für die EU nicht angemessen, Maßnahmen anzunehmen, wie sie in einigen Ländern innerhalb oder außerhalb der EU geplant sind, zum Beispiel einen gemeinsamen Zielzeitpunkt für die Analogabschaltung oder den vorgeschriebenen Einsatz digitaler Empfänger.

Dit verhindert dat de EU maatregelen doorvoert die in enkele landen binnen en buiten de EU wel worden overwogen, zoals een gemeenschappelijke streefdatum voor het beëindigen van analoge omroep of het verplicht maken van digitale ontvangers.


1. nimmt die in Santa Maria da Feira beschlossenen Maßnahmen zur Kenntnis, ist jedoch der Auffassung, daß sie es nicht ermöglichen, die Herausforderungen anzunehmen, mit denen sich die EU in nächster Zukunft konfrontiert sehen wird, insbesondere im Zusammenhang mit der Regierungskonferenz, den Sicherheitsfragen und der Beschäftigung;

1. neemt kennis van de maatregelen waartoe in Santa Maria da Feira is besloten, maar is van mening dat met deze maatregelen niet de uitdagingen kunnen worden aangegaan waarmee de EU in de naaste toekomst zal worden geconfronteerd, met name wat betreft de IGC, veiligheid en werkgelegenheid;


(2) Jede Vertragspartei kann jedoch in Ausnahmefällen, in denen die Lage keinen Aufschub zulässt, Maßnahmen ergreifen; sie muß sich zuvor jedoch nach Möglichkeit um eine freundschaftliche Konsultation bemühen.

2. In uitzonderlijke gevallen waarin de situatie geen uitstel toelaat, kan elke overeenkomstsluitende partij echter maatregelen treffen, doch zij dient zich te beijveren, voor zover mogelijk alvorens deze maatregelen te nemen, vriendschappelijk overleg te plegen.


Soweit jedoch eine Ermächtigung seitens der zentralen Dienststellen der Arbeitsverwaltungen vorliegt, und soweit sich die Organisation der Arbeitsverwaltung eines Mitgliedstaats und die angewandten Arbeitsvermittlungsverfahren dazu eignen, a) ergreifen die regionalen Dienststellen der Arbeitsverwaltungen der Mitgliedstaaten folgende Maßnahmen: i) sie nehmen untereinander die Zusammenführung und den Ausgleich von Stellenangeboten und Arbeitsgesuchen auf Grund der Zusammenstellungen nach Artikel 15, auf die geeignete Maßnahmen folgen ...[+++]

Voor zover zij daartoe zijn gemachtigd door de centrale diensten en voor zover de organisatie van de diensten voor de arbeidsvoorziening van een Lid-Staat en de aangewende bemiddelingstechnieken zich hiertoe lenen, a) verrichten de regionale diensten voor de arbeidsvoorziening echter de volgende handelingen: i) op grond van de in artikel 15 bedoelde opgaven, waarop de passende verrichtingen volgen, gaan zij rechtstreeks over tot het tot elkaar brengen en het compenseren van de aanbiedingen van en de aanvragen om werk,


w