Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahme sollte insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Verfahren sollte insbesondere dann angewendet werden, wenn eine Aufsichtsbehörde beabsichtigt, eine Maßnahme zu erlassen, die rechtliche Wirkungen in Bezug auf Verarbeitungsvorgänge entfalten soll, die für eine bedeutende Zahl betroffener Personen in mehreren Mitgliedstaaten erhebliche Auswirkungen haben.

Dat mechanisme dient met name toepasselijk te zijn wanneer een toezichthoudende autoriteit voornemens is betreffende verwerkingsactiviteiten met wezenlijke gevolgen voor een betekenisvol aantal betrokkenen in verscheidene lidstaten een maatregel vast te stellen waarmee rechtsgevolgen worden beoogd.


Dieses Verfahren sollte insbesondere dann angewendet werden, wenn eine Aufsichtsbehörde beabsichtigt, eine Maßnahme in Bezug auf Verarbeitungsvorgänge zu treffen, die mit dem Angebot von Waren oder Dienstleistungen für Personen in mehreren Mitgliedstaaten oder der Beobachtung des Verhaltens dieser Personen im Zusammenhang stehen oder die den freien Verkehr personenbezogener Daten erheblich beeinträchtigen könnten.

Deze toetsing dient met name te worden toegepast wanneer een toezichthoudende autoriteit voornemens is een maatregel te nemen inzake verwerkingen die betrekking hebben op het aanbieden van goederen of diensten aan betrokkenen in meerdere lidstaten of op het toezicht op dergelijke betrokkenen, of die aanzienlijke gevolgen kunnen hebben voor het vrije verkeer van persoonsgegevens.


Jede solche Maßnahme sollte dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen und insbesondere die im Zuge der Berufserfahrung oder durch lebenslanges Lernen erworbenen Kenntnisse, Fähigkeiten und Kompetenzen des Antragstellers, die hierfür förmlich von einer einschlägigen Stelle als gültig anerkannt wurden, berücksichtigen.

Elke dergelijke maatregel dient evenredig te zijn en met name rekening te houden met de kennis, vaardigheden en competenties die de aanvrager via beroepservaring of in het kader van een leven lang leren, dat daartoe formeel door een bevoegde instantie is gecertificeerd.


Jede solche Maßnahme sollte dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen und insbesondere die im Zuge der Berufserfahrung oder durch lebenslanges Lernen erworbenen Kenntnisse, Fähigkeiten und Kompetenzen des Antragstellers, die hierfür förmlich von einer einschlägigen Stelle als gültig anerkannt wurden , berücksichtigen.

Elke dergelijke maatregel dient evenredig te zijn en met name rekening te houden met de kennis, vaardigheden en competenties die de aanvrager via beroepservaring of in het kader van een leven lang leren, dat daartoe formeel door een bevoegde instantie is gecertificeerd .


Insbesondere sollte jede Maßnahme im Hinblick auf die Gewährleistung der Einhaltung dieser Richtlinie geeignet, erforderlich und verhältnismäßig sein, wobei die Umstände des jeweiligen Einzelfalls zu berücksichtigen sind, das Recht einer jeden Person, gehört zu werden, bevor eine individuelle Maßnahme getroffen wird, die nachteilige Auswirkungen auf die betroffene Person hätte, zu achten ist und überflüssige Kosten und übermäßige Unannehmlichkeiten für sie zu vermeiden sind.

In het bijzonder dient elke maatregel passend, noodzakelijk en proportioneel te zijn met het oog op naleving van deze richtlijn en, rekening houdend met de omstandigheden van elk afzonderlijk geval, het recht te eerbiedigen van eenieder om te worden gehoord voordat een individuele maatregel wordt genomen die voor hem nadelige gevolgen zou hebben; verder dienen overbodige kosten en buitensporige ongemakken voor de persoon in kwestie te worden vermeden.


Insbesondere sollte jede Maßnahme im Hinblick auf die Gewährleistung der Einhaltung dieser Verordnung geeignet, erforderlich und verhältnismäßig sein, wobei die Umstände des jeweiligen Einzelfalls zu berücksichtigen sind, das Recht einer jeden Person, gehört zu werden, bevor eine individuelle Maßnahme getroffen wird, die nachteilige Auswirkungen auf diese Person hätte, zu achten ist und überflüssige Kosten und übermäßige Unannehmlichkeiten für die Betroffenen zu vermeiden sind.

Elke maatregel dient met name passend, noodzakelijk en evenredig te zijn met het oog op naleving van deze verordening en rekening houdend met de omstandigheden van elk individueel geval, het recht van iedere persoon te eerbiedigen om vóór het nemen van enige individuele maatregel die voor hem nadelige gevolgen zou hebben te worden gehoord, en overbodige kosten en buitensporige ongemakken voor de personen in kwestie te vermijden.


Die Maßnahme sollte insbesondere die Probleme kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) des Sektors beim Zugang zu Finanzierungen beseitigen.

Doel van deze actie was om een specifieke oplossing te bieden voor kleine en middelgrote bedrijven (MKB) in de audiovisuele sector die moeilijk toegang krijgen tot financiering.


Attraktivitätssteigerung und Imageverbesserung für das Gebiet (die EFRE-Maßnahme sollte hier ergänzend zu den verschiedenen bestehenden Instrumenten der Stadterneuerung hinzukommen, wobei insbesondere zu berücksichtigen ist, dass bei der Verbesserung des Images und der Attraktivität ein Bedarf besteht, dessen Dimensionen über einzelne Stadtviertel hinausgehen); Stärkung bürgernaher Infrastruktureinrichtungen für Beschäftigung und Ausbildung (die EFRE-Maßnahme muss hier ergänzend zur Politik der Regional- und Geme ...[+++]

de zone aantrekkelijker maken en het imago ervan verbeteren (het EFRO moet de bestaande maatregelen voor stadsvernieuwing aanvullen door met name rekening te houden met de supralokale dimensie van de behoeften op het gebied van imago en aantrekkelijkheid); de plaatselijke infrastructuur op het gebied van werkgelegenheid en opleidingen verbeteren (het EFRO moet het beleid van de regionale en communautaire instanties op het gebied van werkgelegenheid, kinderopvang en opleiding aanvullen).


- Darüber hinaus sollte die Kommission aufgefordert werden, 5 Jahre nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie einen Bericht vorzulegen, der die Auswirkungen dieser Maßnahme untersuchen sollte, insbesondere im Hinblick auf die Situation, die nach der Erweiterung entstehen wird.

- Bovendien moet er bij de Commissie op worden aangedrongen om vijf jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn een verslag in te dienen, waarin het effect van deze maatregelen wordt onderzocht, in het bijzonder met het oog op de situatie die na de toetreding zal ontstaan.


Daher sollte eine Weiterentwicklung der Zusammenarbeit, die in den Übereinkünften des Europarats betreffend die Vollstreckung von Strafurteilen vorgesehen ist, in Betracht gezogen werden, insbesondere in Fällen, in denen gegen einen EU-Bürger oder eine andere Person mit rechtmäßigem Aufenthalt in einem Mitgliedstaat ein Strafurteil in einem anderen Mitgliedstaat ergangen ist und gegen die betreffende Person eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme verhängt wurde. ...[+++]

Daarom moet verdere uitbreiding worden overwogen van de samenwerking waarin is voorzien in de instrumenten van de Raad van Europa betreffende de tenuitvoerlegging van strafrechtelijke beslissingen, in het bijzonder in het geval van EU-onderdanen of andere personen die legaal in een lidstaat verblijven en die in een andere lidstaat strafrechtelijk zijn veroordeeld tot een vrijheidsstraf of een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahme sollte insbesondere' ->

Date index: 2024-05-27
w