Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «markt zuchtlachs-nahrung keine » (Allemand → Néerlandais) :

7. betont, dass die CO₂-Bilanz des Verkehrssektors verbessert werden muss; stellt diesbezüglich fest, dass einige Biokraftstoffe den Erwartungen in Bezug auf die Verringerung der Treibhausgasemissionen nicht gerecht werden, zu einem Anstieg der Nahrungsmittelpreise beitragen können, da es durch sie zu einem Wettbewerb um die Landnutzung kommt, und für lokale und indigene Gemeinschaften in Entwicklungsländern eine Bedrohung darstellen können, was den Zugang zu lebenswichtigen Ressourcen, darunter auch Land und Wasser, angeht; vertritt die Auffassung, dass die öffentlichen Anreize für die Erzeugung von Biokraftstoffen auf Pflanzenbasis (beispielsweise das verbindliche Ziel der EU, im Verkehrssektor einen Anteil von 10 % an Energie aus erneu ...[+++]

7. benadrukt de noodzaak om de koolstofvoetafdruk van de vervoerssector te verminderen; wijst er in dit verband op dat enkele biobrandstoffen niet voldoen aan de verwachtingen ten aanzien van de reductie van broeikasgasemissies, terwijl ze kunnen bijdragen aan de stijging van de voedselprijzen wegens de concurrentie om grond en een bedreiging kunnen vormen voor de toegang tot vitale hulpbronnen, met inbegrip van land en water, van lokale en inheemse gemeenschappen in ontwikkelingslanden; is van mening dat, om negatieve gevolgen voor het recht op voedsel te voorkomen, overheidsstimulansen voor de productie van biobrandstoffen uit gewass ...[+++]


Der schrittweise Abbau dieser Bestände im Rahmen der Umgestaltung der GAP hat diesen Mechanismus jedoch hinfällig werden lassen: Das derzeitige System ist bereits in stark zunehmendem Maße auf Käufe am Markt angewiesen, um Nahrungs­mittel bereitstellen zu können, während diese Ankäufe ursprünglich nur dann getätigt werden soll­ten, wenn vorübergehend keine Interventionsbestände zur Verfügung standen.

Die regeling is echter inmiddels achterhaald doordat de interventievoorraden als gevolg van de hervorming van het GLB geleidelijk worden afgebouwd: het programma is inmiddels voor de levering van levensmiddelen veel afhankelijker geworden van aankopen op de markt, waar dat voorheen alleen was bedoeld voor situaties waarin tijdelijk geen interventievoorraden beschikbaar waren.


Ferner besteht aufgrund der existierenden vertikalen Beziehungen zwischen dem Gemeinschaftsunternehmen und Nutreco im Hinblick auf den norwegischen und britischen Markt für Zuchtlachs-Nahrung keine Gefahr, dass andere Unternehmen vom Markt ausgeschlossen werden.

Bovendien houden de bestaande verticale betrekkingen tussen de gemeenschappelijke onderneming en Nutreco, wat de Noorse en Britse markt voor visvoer voor gekweekte zalm betreft, niet het risico in dat andere ondernemingen van de markt worden uitgesloten.


8. vertritt die Auffassung, dass das derzeitige Interimabkommen den Fragen der Ernährungssouveränität und dem Recht auf Nahrung keinen Platz und keine Aufmerksamkeit einräumt und nicht die agrar- und handelspolitischen Instrumente begünstigt, mit denen sich der Markt regeln und die nachhaltige, auf Familienbetriebe gestützte Landwirtschaft schützen lässt; betont, dass diese Themen in den Mittelpunkt der Verhandlungen gestellt werden müssen, um zu gewährleisten, dass die Handelspolitik und alle anderen Maßnahmen der EU mit den Grundsä ...[+++]

8. merkt op dat in de huidige tussentijdse overeenkomst geen specifieke ruimte of aandacht is voor het belang van de voedselsoevereiniteit en het recht op voedsel, en dat deze geen instrumenten voor het landbouw- en handelsbeleid bevordert die voorzien in de mogelijkheid van marktregulering en bescherming van de duurzame landbouw in gezinsbedrijven; benadrukt dat deze onderwerpen in de onderhandelingen centraal moeten staan om te garanderen dat het handelsbeleid, alsmede al het andere beleid van de EU, aansluit op de beginselen van voedselsoevereiniteit en recht op voedsel;


8. vertritt die Auffassung, dass das derzeitige Interimabkommen den Fragen der Ernährungssouveränität und dem Recht auf Nahrung keinen Platz und keine Aufmerksamkeit einräumt und nicht die agrar- und handelspolitischen Instrumente begünstigt, mit denen sich der Markt regeln und die nachhaltige, auf Familienbetriebe gestützte Landwirtschaft schützen lässt; betont, dass diese Themen in den Mittelpunkt der Verhandlungen gestellt werden müssen, um zu gewährleisten, dass die Handelspolitik und alle anderen Maßnahmen der EU mit den Grundsä ...[+++]

8. merkt op dat in de huidige tussentijdse overeenkomst geen specifieke ruimte of aandacht is voor het belang van de voedselsoevereiniteit en het recht op voedsel, en dat deze geen instrumenten voor het landbouw- en handelsbeleid bevordert die voorzien in de mogelijkheid van marktregulering en bescherming van de duurzame landbouw in gezinsbedrijven; benadrukt dat deze onderwerpen in de onderhandelingen centraal moeten staan om te garanderen dat het handelsbeleid, alsmede al het andere beleid van de EU, aansluit op de beginselen van voedselsoevereiniteit en recht op voedsel;


Angesichts der Tatsache, dass die Marktanteile der beiden Parteien bescheiden sind, und der Markt für Zuchtlachs nach wie vor relativ stark unter anderen bedeutenden Wettbewerbern fragmentiert ist, bestehen bei diesem Vorhaben keine ernsten Wettbewerbsbedenken.

Aangezien de marktaandelen van beide partijen bescheiden zijn en de markt voor gekweekte zalm vrij gefragmenteerd is met andere belangrijke concurrenten, geeft de transactie geen aanleiding tot ernstige mededingingsbezwaren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'markt zuchtlachs-nahrung keine' ->

Date index: 2025-03-21
w