Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "man streikrecht nicht habe " (Duits → Nederlands) :

Mit den Vorabentscheidungsfragen wird der Gerichtshof gebeten, hinsichtlich der Berechnungsweise der Pension die Situation der endgültig von der Französischen Gemeinschaft ernannten Lehrkräfte, die zeitweilig ein höheres Amt ausübten, mit der Situation der Personen zu vergleichen, die zeitweilig Mandate ausübten, insbesondere diejenigen, die die Zulage im Sinne der Artikel 4bis bis 4quater des königlichen Erlasses vom 13. Juni 1976 erhielten; für die Ersteren werde im Referenzgehalt zur Berechnung der Pension nicht die Zulage berücksichtigt, die mit dem als « Diensttuender » ausgeübten höheren Amt verbunden sei, während für die Letzter ...[+++]

Met de prejudiciële vragen wordt het Hof verzocht, wat de berekeningswijze van het pensioen betreft, de situatie van de door de Franse Gemeenschap vast benoemde leerkrachten die tijdelijk een hoger ambt uitoefenen te vergelijken met de situatie van de personen die tijdelijk mandaten uitoefenen, meer bepaald diegenen die de toelage bedoeld in de artikelen 4bis tot 4quater van het koninklijk besluit van 13 juni 1976 genieten : voor de eerstgenoemden houdt de referentiewedde voor de berekening van het pensioen geen rekening met de toelage die verbonden is aan het hogere ambt dat als « waarnemende » is uitgeoefend, terwijl voor de laatstgeno ...[+++]


Ich habe die große Sorge, dass – nachdem jetzt die erste Initiative, nämlich dieser High Level Dialogue keine Erfolge bringt – man sich nicht erst um die Frage kümmert, wie vielleicht doch im Rahmen dieses High Level Dialogue sichtbare Erfolge erzielt werden können, sondern dass man sich jetzt schon Gedanken macht, ob man nicht über ein Freihandelsabkommen verhandeln sollte.

Het eerste initiatief, deze high-level dialogue levert blijkbaar geen resultaten op, en daarom maak ik me grote zorgen, ik ben bang dat de onderhandelaars niet meer overwegen hoe het misschien alsnog mogelijk is om in het kader van deze high-level dialogue successen te boeken, ik ben bang, dat ze nu al overwegen of het misschien beter is om te onderhandelen over een vrijhandelsakkoord.


Ich habe das Gefühl, dass es mit dem Vertrag von Lissabon und den damit verbundenen Haushaltsfragen ein Stück weit ist wie mit dem Wetterbericht: Man weiß nicht genau, wie es morgen ausschauen wird.

Ik heb het gevoel dat het Verdrag van Lissabon en de daarmee verbonden begrotingskwesties enigszins te vergelijken zijn met de weersvoorspelling - je weet nooit precies hoe het er morgen uit zal zien.


Hier hat man wirklich nichts anbrennen lassen und deutlich gemacht, dass man sich nicht hat auseinander dividieren lassen. Wir dürfen uns von Amerika nicht in ein altes und ein neues Europa auseinander dividieren lassen. Wir dürfen aber auch nicht zulassen, dass der Nachbar im Osten meint, es gebe unterschiedliche Regionen von Sicherheitsqualität und in bestimmten Regionen habe man mehr Einfluss als in anderen.

Wij mogen niet toestaan dat Amerika ons verdeelt in een 'oud' en een 'nieuw' Europa, maar wij mogen evenmin toestaan dat ons buurland in het Oosten denkt dat het veiligheidsniveau per regio verschilt en dat het in bepaalde regio’s meer invloed kan hebben dan in andere.


Es ist richtig, die Dayton-Verfassung wird immer wieder als zu kompliziert kritisiert, aber man darf nicht vergessen, dass diese Verfassung dazu geführt hat, dass – wie ich eingangs erwähnt habein diesem Land heute Frieden herrscht und eine Gefahr des Ausbruchs von Feindseligkeiten nicht mehr gegeben ist.

Die wordt keer op keer, en met enig recht, te ingewikkeld genoemd, maar we mogen niet vergeten dat deze grondwet ertoe geleid heeft dat - en zo luidde mijn eerste vaststelling - er tegenwoordig vrede heerst in dit land en het gevaar voor het uitbreken van vijandelijkheden geweken is.


Wenn aus der Kommission und dem Ministerrat zu vernehmen ist, man wisse nicht, man habe nicht gewusst, man habe nicht wissen können, es sei die Schuld Chinas, kann ich nur ausrufen: Wen will man eigentlich für dumm verkaufen?

Wanneer ik de Commissie en de Raad van ministers hoor zeggen: "We weten het niet, we wisten het niet, we konden het niet weten, en het is allemaal de schuld van China", kan ik slechts reageren met: "Neem een ander in de maling!".


Er wirft ihm in einem ersten Teil vor, die Behörden zu ermächtigen, den Polizeibeamten vollständig das Streikrecht zu entziehen, was angesichts der Artikel 6 Nr. 4 und 31 der Europäischen Sozialcharta nicht zu rechtfertigen sei; in einem zweiten Teil wirft er dem beanstandeten Artikel vor, eine Einschränkung im Verhältnis zur vergangenen Situation der Polizeibeamten zu enthalten, in der man das Streikrecht nicht habe unwirksam machen ...[+++]

In een eerste onderdeel klaagt hij aan dat dit artikel de overheden ertoe machtigt aan de politieagenten het stakingsrecht volledig te ontzeggen, wat niet kan worden verantwoord in het licht van de artikelen 6, 4°, en 31 van het Europees Sociaal Handvest, en in een tweede onderdeel klaagt hij aan dat dit artikel een beperking inhoudt ten opzichte van de vroegere situatie van de politieagenten, waarin men het stakingsrecht niet onwerkzaam kon maken.


In einem ersten Teil wirft der Kläger Artikel 126 § 2 vor, die Behörden dazu zu ermächtigen, den Polizeibeamten vollständig das Streikrecht zu entziehen, was im Lichte der Artikel 6 Nr. 4 und 31 der Europäischen Sozialcharta nicht zu rechtfertigen sei, und in einem zweiten Teil wirft er ihm vor, eine Einschränkung im Verhältnis zur vorherigen Situation der Polizeibeamten, in der man das Streikrecht nicht habe aussetzen können, zu e ...[+++]

In een eerste onderdeel verwijt de verzoeker artikel 126, § 2, dat het de overheden ertoe machtigt aan de politieagenten het stakingsrecht volledig te ontzeggen, wat niet kan worden verantwoord in het licht van de artikelen 6, 4°, en 31 van het Europees Sociaal Handvest, en in een tweede onderdeel verwijt hij dat artikel dat het een beperking inhoudt ten opzichte van de vroegere situatie van de politieagenten, waarin men het stakingsrecht niet onwerkzaam kon maken.


Im Gegensatz zu dem, was V. Lescot verteidige (A.2.2), vertrete die Stadt Mons den Standpunkt, dass ein Urteil des Staatsrats, mit dem ein Aussetzungsantrag abgelehnt werde, keineswegs rechtskräftig sei vor dem im Verfahren auf Erlass einer einstweiligen Verfügung entscheidenden ordentlichen Richter, der später mit der Rechtssache befasst werde; man könne nicht behaupten, dass der Staatsrat über den schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Charakter eines Risikos befunden habe, das noch nicht bestanden habe, als die Rechtssache b ...[+++]

In tegenstelling tot wat V. Lescot verdedigt (A.2.2), is de stad Bergen van mening dat een arrest van de Raad van State dat een vordering tot schorsing verwerpt, geen enkel gezag van gewijsde heeft voor de gewone rechter in kort geding bij wie de zaak nadien aanhangig zou zijn gemaakt : men zou niet kunnen stellen dat de Raad van State zich heeft uitgesproken over de moeilijk te herstellen en ernstige aard van een risico dat nog niet bestond op het ogenblik dat de zaak bij hem aanhangig werd gemaakt.


Die derzeitige Satzung beinhalte zwar in der Beschreibung des Vereinigungszwecks die Aufgabe für die Vereinigung, « für die Verteidigung der Interessen aller Schüler zu sorgen sowie pädagogische und familiäre Erwägungen geltend zu machen, wenn andere Erwägungen im Vordergrund stehen können », doch man könne nicht von der Hand weisen, dass diese Satzung nicht in den Beilagen zum Belgisches Staatsblatt veröffentlicht worden sei und dass dies in jedem Fall nicht geschehen sei zu dem Zeitpunkt, als der Verwaltungsrat der Vereinigung am 10 ...[+++]

Ook al wordt in de huidige statuten het maatschappelijk doel van de vereniging gedefinieerd als de opdracht om « de belangen van alle leerlingen van de school te verdedigen en pedagogische en familiale overwegingen te doen gelden wanneer andere overwegingen zouden kunnen overheersen », toch valt het niet te ontkennen dat die statuten niet zijn bekendgemaakt in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad en dat zij dat in elk geval niet waren op het ogenblik dat de raad van bestuur van de vereniging op 10 februari 1999 zijn eerste beslissing om het beroep in te stellen en op 16 maart 1999 zijn tweede beslissing tot « bekrachtiging » heeft gen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man streikrecht nicht habe' ->

Date index: 2024-02-11
w