Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "man aber durchaus eingehen sollte " (Duits → Nederlands) :

Fortschritte muss es auch bei der Verordnung über Verkaufsförderung geben, die 2003 verabschiedet werden sollte, mit der man aber in Verzug geraten ist, ebenso bei der Richtlinie über unlauteren Wettbewerb, ferner bei der Richtlinie über Berufsqualifikationen.

Er dient ook vooruitgang te worden geboekt met de verordening betreffende verkoopbevordering, die in 2003 had moeten worden goedgekeurd maar waarvan de goedkeuring nu opnieuw is uitgesteld, alsook met de richtlijn inzake oneerlijke handelspraktijken en de richtlijn ten aanzien van beroepskwalificaties.


Die Kommission ist zwar der Meinung, dass das Ergebnis der Programmreihe 2000-2006 insgesamt sowohl hinsichtlich der Qualität der angenommenen neuen Programme als auch verwaltungsmäßig durchaus positiv war, aber dennoch hat sie bereits einen Überprüfungsprozess eingeleitet, um zu sehen, was man aus den bisherigen Erfahrungen lernen kann - nicht nur für die derzeit laufenden Programme, sondern auch und vor allem für diejenigen, die nach 2006 folgen werd ...[+++]

De Commissie gelooft dat het algemene resultaat van de programmeringsoefening 2000-2006 positief was wat betreft de kwaliteit van de nieuwe programma's en het beheer ervan, maar toch is al een onderzoek begonnen naar de lessen die eruit kunnen worden getrokken voor de lopende programma's en vooral voor de periode na 2006.


Vielleicht sollte man auch betonen, dass das Programm TEMPUS zwar grundsätzlich auf die Unterstützung von Partnerländern abstellt, darüber hinaus aber auch den EU-Mitgliedstaaten besseren Zugang zu Wissensbereichen gibt, in denen einige dieser Länder einen hohen Entwicklungsstand erreicht haben, und dauerhafte Partnerschaften entstehen lässt, von denen beide Seiten profitieren.

Er zij erop gewezen dat het Tempus-programma weliswaar vooral bedoeld is om de partnerlanden te helpen, maar ook de EG-lidstaten meer toegang tot bepaalde hoog ontwikkelde kennisgebieden in die landen verschaft en duurzame partnerschappen tot stand brengt die voor beide zijden nuttig zijn.


Dabei sollte man, wenn möglich, die Jugendlichen selbst erreichen, auf jeden Fall aber diejenigen Personen, die mit ihnen in der Schule, in den Klubs, in den Vereinen usw. in Kontakt sind.

Het is raadzaam rechtstreekse contacten met jongeren te leggen, maar er moet in elk geval een beroep worden gedaan op al wie op school, in clubs, in verenigingen, enzovoort met jongeren in contact komt.


Man könnte sich deshalb auf den Standpunkt stellen, dass – auf der Grundlage des Präzedenzfalls von 1958 – der vorliegende Kommissionsvorschlag entsprechend der Theorie der stillschweigend übertragenen Zuständigkeit angenommen werden sollte, wobei man aber das benutzen sollte, was heutzutage das übliche Entscheidungsverfahren ist, nämlich das ordentliche Gesetzgebungsverfahren.

Men zou derhalve kunnen redeneren dat op grond van dit precedent uit 1958 het onderhavige Commissievoorstel aangenomen zou moeten worden op basis van de theorie van de impliciete bevoegdheid, maar nu met gebruikmaking van de huidige besluitvormingsprocedure, te weten de gewone wetgevingsprocedure.


Herr Piotrowski deutete an – zwar zu einem völlig anderen Thema, auf das man aber durchaus eingehen sollte, nicht zuletzt wegen des Zeitpunkts dieser Aussprache –, dass die Vorschläge der Präsidentschaft zur finanziellen Vorausschau für 2007 bis 2013 Rumänien und Bulgarien nicht berücksichtigen und die Solidaritätskriterien nicht erfüllen würden.

De heer Piotrowski zei - met betrekking tot een heel andere kwestie, die hier echter wel aan de orde is, zeker gezien het moment waarop dit debat plaatsvindt - van oordeel te zijn dat de voorstellen van het voorzitterschap voor de financiële vooruitzichten 2007-2013 geen ruimte laten voor Roemenië en Bulgarije en niet voldoen aan de solidariteitsbeginselen.


Man sollte im Gedächtnis behalten, dass die Sozialwirtschaft die Ressourcen und die öffentliche Verwaltung öffentlicher Dienste zwar nicht ersetzen, aber durchaus sinnvoll ergänzen kann.

Wij moeten ons goed realiseren dat de sociale economie de middelen en het beheer van openbare diensten niet kan vervangen, maar wel een belangrijke aanvulling kan vormen.


Wenn man aber eine baldige oder mittelfristige Einbindung der Beitrittskandidaten in die Europäische Union will – und das kann man aus politischen Gründen ja durchaus vertreten –, dann muss man allerdings die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Europäische Union handlungsfähig ist.

Als men echter wil dat de toetredingslanden snel of toch op middellange termijn toetreden tot de Europese Unie - en dat zou om politieke redenen absoluut gerechtvaardigd kunnen worden - moet men er ook voor zorgen dat de Europese Unie over een kader beschikt waardoor ze kan blijven werken.


Man ist sich weitgehend darüber einig, dass die Arbeitsweisen verbessert, aber vor allem die Gesamtkoordinierung verstärkt werden sollte.

Er bestaat algemene overeenstemming over het feit dat de werkmethoden moeten worden verbeterd en dat de cöordinatie moet worden versterkt.


Man kann aber durchaus einen Katalog von Umständen auflisten, bei dem die "stamping out"-Methode nicht angewendet werden sollte, etwa wenn bei einem großen Ausbruch in einem Gebiet mit dichtem Tierbestand wegen mangelnder Infrastruktur zur Beseitigung der Kadaver möglicherweise umweltgefährdende Verbrennungsplätze oder Massenvergrabungsplätze eingerichtet werden müssten.

Het is echter stellig mogelijk een catalogus van omstandigheden op te stellen waarbij de "stamping out"-methode niet moet worden toegepast. Te denken valt aan een grote uitbraak in een gebied met veel dieren waarin bij gebrek aan een infrastructuur voor de verwerking van de kadavers eventueel milieutechnisch bedenkelijke verbrandingsplaatsen of massagraven moeten worden ingericht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man aber durchaus eingehen sollte' ->

Date index: 2023-05-27
w