Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
InfoSoc-Richtlinie
Urheberrechtsrichtlinie

Traduction de «mai 2001 erwähnt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Isabel GOUTIERE, die bei Herrn Peter CRISPYN, Rechtsanwalt in 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, Domizil erwählt hat, hat am 5. September 2012 die Aussetzung und die Nichtigerklärung der Entscheidung des Polizeikollegiums der Polizeizone Begijnendijk/Rotselaar/Tremelo vom 25. Mai 2012 beantragt, mit der gewisse Dienstgrade von dem Recht auf langfristige Abwesenheit aus persönlichen Gründen und auf Laufbahnunterbrechungsurlaub ausgeschlossen werden, mit der gewisse Ämter von dem Recht auf langfristige Abwesenheit aus persönlichen Gründen, auf Laufbahnunterbrechungsurlaub, auf die freiwillige Viertagewoche und auf das vorzeitige Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit ausgeschlossen werden, aufgrund deren diese Ausschliessungen, insofern sie ...[+++]

Isabel GOUTIERE, die woonplaats kiest bij Mr. Peter CRISPYN, advocaat, met kantoor te 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, heeft op 5 september 2012 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van het politiecollege van de politiezone Begijnendijk/ Rotselaar/Tremelo van 25 mei 2012 waarbij zij heeft besloten om bepaalde graden uit te sluiten van het recht op afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden en het verlof voor loopbaanonderbreking, om bepaalde ambten uit te sluiten van het recht op afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden, het verlof voor loopbaanonderbreking, de vrijwillige vierdagenweek en de halftijdse vervroegde uittreding, dat deze uitsluitingen voor zover zij ambten bet ...[+++]


Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. Mai 1999 zur Erstellung der Liste der Immobiliengüter, die in dem Artikel 8bis des Dekrets vom 10. März 1994 über die Errichtung der " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" , in seiner durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 11. Januar 2001, vom 19. Dezember 2002 und vom 14. Dezember 2006 abgeänderten Fassung, erwähnt werden;

Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 waarbij de lijst van onroerende goederen wordt samengesteld zoals bedoeld in artikel 8bis van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" , zoals gewijzegd bij de besluiten van de Waalse Regering van 11 januari 2001, 19 december 2002 en 14 december 2006;


Artikel 1 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. Mai 1999 zur Erstellung der Liste der Immobiliengüter, die in dem durch das Dekret vom 4. Februar 1999 eingefügten Artikel 8bis des Dekrets vom 10. März 1994 über die Errichtung der " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" , abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 11. Januar 2001, vom 19. Dezember 2002 und vom 14. Dezember 2006, erwähnt werden, wird Absatz 1, c), durch Folgendes ersetzt:

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 waarbij de lijst van onroerende goederen wordt samengesteld zoals bedoeld in artikel 10bis van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" , ingevoegd bij het decreet van 4 februari 1999, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 11 januari 2001, van 19 december 2002 en van 14 december 2006, wordt lid 1, c), vervangen door :


Artikel 1 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. Mai 1999 zur Erstellung der Liste der Immobiliengüter, die in dem durch das Dekret vom 4. Februar 1999 eingefügten Artikel 8bis des Dekrets vom 10. März 1994 über die Errichtung der " Société wallonne de financement complémentaire des infratructures" , so wie durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 11. Januar 2001, vom 19. Dezember 2002 und vom 14. Dezember 2006 abgeändert, erwähnt werden, wird Absatz 1 c) durch das Folgende ersetzt:

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 waarbij de lijst van onroerende goederen wordt samengesteld zoals bedoeld in artikel 8bis van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" , ingevoegd bij het decreet van 4 februari 1999, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 11 januari 2001, 19 december 2002 en 14 december 2006 wordt het eerste lid, c) vervangen als volgt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. Mai 1999 zur Erstellung der Liste der Immobiliengüter, die in dem Artikel 8bis des Dekrets vom 10. März 1994 über die Errichtung der " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" , so wie durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 11. Januar 2001, vom 19. Dezember 2002 und vom 14. Dezember 2006 abgeändert, erwähnt werden;

Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 waarbij de lijst van onroerende goederen wordt samengesteld zoals bedoeld in artikel 8bis van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" , zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 11 januari 2001, 19 december 2002 en 14 december 2006;




D'autres ont cherché : infosoc-richtlinie     mai 2001 erwähnt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 2001 erwähnt' ->

Date index: 2021-03-17
w