Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annehmbar machen
Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung
Ausscheren
Ausschiessen
Feierabend machen
Geltend machen
Glaubhaft machen
Haltbar machen
Hauer machen
Kassensturz machen
Konservieren
Mit der Arbeit Schluss machen
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks
Schlenker machen
Schlenkern
Tagesabrechnung durchführen
Tagesabrechnung machen
Tagesabrechnung vornehmen

Traduction de «machen hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


Feierabend machen | mit der Arbeit Schluss machen

afnokken


ausscheren | ausschiessen | Hauer machen | Schlenker machen | schlenkern

gieren | schuiver maken | uitgieren | uitscheren | uitschieten




Kassensturz machen | Tagesabrechnung durchführen | Tagesabrechnung machen | Tagesabrechnung vornehmen

de eindrekening opmaken | de kas tellen | de rekening aan het eind van de dag opmaken | geld tellen en controleren of de totale hoeveelheid contant geld overeenkomt met de rekeningen en bonnetjes


Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung

verzoekschrift tot wraking


Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel




konservieren | haltbar machen

conserveren | in stand houden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Recht, Einspruch gegen ein Versäumnisurteil einzulegen, kann zwar mit Verfahrenserfordernissen hinsichtlich der Anwendung von Rechtsmitteln einhergehen, doch diese Erfordernisse dürfen den Angeklagten nicht daran hindern, von den verfügbaren Rechtsmitteln Gebrauch zu machen (EuGHMR, 28. Oktober 1998, Pérez de Rada Cavanilles gegen Spanien, §§ 44-45; 24. Mai 2007, Da Luz Domingues Ferreira gegen Belgien, § 57; 1. März 2011, Faniel gegen Belgien, § 26).

Het recht om in verzet te komen tegen een verstekvonnis mag weliswaar worden omgeven met procedurele vereisten bij het aanwenden van rechtsmiddelen, maar die vereisten mogen het de beklaagde niet onmogelijk maken de beschikbare rechtsmiddelen aan te wenden (EHRM, 28 oktober 1998, Pérez de Rada Cavanilles t. Spanje, §§ 44-45; 24 mei 2007, Da Luz Domingues Ferreira t. België, § 57; 1 maart 2011, Faniel t. België, § 26).


Nach einer kürzlich durchgeführten Eurobarometer-Umfrage machen sich Europäer weiterhin große Sorgen hinsichtlich der Cybersicherheit.

Volgens een recente Eurobarometer-enquête blijven de Europeanen erg bezorgd over de veiligheid van het internet.


13. begrüßt die Politik der Kommission, den Bürgern konkrete Informationen zu ihren Rechten und zu den ihnen offen stehenden rechtlichen Möglichkeiten im Falle eines Verstoßes gegen ihre Grundrechte bereitzustellen, stellt dabei fest, dass eine stärkere Kohärenz und Koordinierung in der Arbeit und der öffentlichen Präsentation der verschiedenen Kommunikationsinstrumente der Kommission ein Schlüssel dafür sein wird, den Bürgern diese Informationen besser zugänglich zu machen; weist gleichzeitig darauf hin, dass dies die Kommission nicht von ihrer institutionellen Verpflichtung befreit, die Beschwerden von Bürgern nicht nur ...[+++]

13. verwelkomt het beleid van de Commissie dat erop gericht is burgers concrete informatie te verstrekken over hun rechten en over de rechtsmiddelen die openstaan in geval van schending van fundamentele rechten, maar merkt daarbij op dat een betere samenhang tussen en coördinatie van de activiteiten en de presentatie van de verschillende communicatie-instrumenten van de Commissie belangrijk is om deze informatie toegankelijker te maken voor de burgers; onderstreept tevens het feit dat dit de Commissie niet ontheft van haar institutionele verplichting om klachten van burgers in verband met mogelijke schendingen van grondrechten te onderz ...[+++]


Wir können gegenwärtig keine präzisen Aussagen machen hinsichtlich des Umfangs des finanziellen Hilfspakets, das Teil der makroökonomischen Unterstützung ist. Dies gilt auch für die anderen Programme und Hilfsmaßnahmen, die wir bereitstellen werden.

We kunnen nu nog niet zeggen wat de precieze omvang zal zijn van het financiële steunpakket als onderdeel van de macrofinanciële steun en de andere programma’s en soorten hulp die we gaan bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier würde ich gern eine Anmerkung zur Landwirtschaft machen. Die Landwirtschaft gehört ganz klar hinsichtlich der Exportsubventionen, hinsichtlich der vitalen Notwendigkeit der Erhaltung des ländlichen Raums, aber auch hinsichtlich der Sicherheit von Nahrungsmitteln zu den sensibelsten zu untersuchenden Bereichen.

Het is duidelijk dat dit een van de meest gevoelige terreinen van onderzoek zal worden, want het gaat hier om uitvoersubsidies en de absolute noodzaak om plattelandsgebieden in stand te houden, en ook om de voedselveiligheid.


Hier würde ich gern eine Anmerkung zur Landwirtschaft machen. Die Landwirtschaft gehört ganz klar hinsichtlich der Exportsubventionen, hinsichtlich der vitalen Notwendigkeit der Erhaltung des ländlichen Raums, aber auch hinsichtlich der Sicherheit von Nahrungsmitteln zu den sensibelsten zu untersuchenden Bereichen.

Het is duidelijk dat dit een van de meest gevoelige terreinen van onderzoek zal worden, want het gaat hier om uitvoersubsidies en de absolute noodzaak om plattelandsgebieden in stand te houden, en ook om de voedselveiligheid.


Hinsichtlich der Typen der vom UNICEF finanzierten Projekte machen medizinische und Ernährungsprogramme 30 % aus, gefolgt von medizinischer Hilfe (19,9 %); sanitären Einrichtungen (19,2 %); Artikeln der Ersten Hilfe (11,9 %); Verkehr (6,4 %); Logistik (5,5 %); Verschiedenes (5,5 %) und Nahrungsmitteln (1,6 %).

Qua soorten gefinancierde UNICEF-projecten valt te vermelden dat deze laatste voor 30% uit Medische en Voedselprogramma's bestaan, gevolgd door : Medische verzorging (19,9%); Bevordering van de Volksgezondheid (19,2%); Eerste Hulpartikelen (11,9%); Vervoer (6,4%); Logistiek (5,5%); Diversen (5,5%) en Voedsel (1,6%).


Es wird ein Bericht erstellt, in dem geprüft werden soll, welche Schwachstellen die Richtlinie aufweist und welcher Spielraum für die Streichung/Verringerung von Redundanzen besteht, ohne dabei Zugeständnisse hinsichtlich der Sicherheitsvorschriften machen zu müssen; * Die Verordnung über neuartige Lebensmittel befindet sich derzeit in zweiter Lesung im Europäischen Parlament.

Er zal een rapport worden ingediend waarin de zwakke punten van de richtlijn en de mogelijkheden tot het wegwerken/reduceren van overlappingen in de regelgeving zonder de veiligheid in het gedrang te brengen, worden gesignaleerd De verordening betreffende nieuwe voedingsmiddelen wordt momenteel in tweede lezing door het Europees Parlement behandeld.


Rat und Kommission machen die Auszahlung dieses Darlehens außerdem von Fortschritten bei der Erfüllung der Zusagen der ukrainischen Behörden hinsichtlich der Stillegung des Kernkraftwerks Tschernobyl bis zum Jahre 2000 nach den von der Gruppe der Sieben und der Europäischen Union unterstützten Modalitäten abhängig.

Voorts stellen de Raad en de Commissie de tenuitvoerlegging van deze lening afhankelijk van de vooruitgang bij de tenuitvoerlegging van de toezeggingen van de Oekraïnse autoriteiten betreffende de sluiting van de kerncentrale van Tsjernobyl vóór het jaar 2000 volgens de door de Groep van Zeven en de Europese Unie onderschreven regels.


Auch wenn die Rechtssetzungstätigkeit der vergangenen acht Jahre positiv zu beurteilen ist, werden sich die erhofften Auswirkungen des Binnenmarkts in mancher Hinsicht erst mit Verzögerung bemerkbar machen: - In mehreren Bereichen sehen die neuen Gemeinschaftsvorschriften Übergangszeiten vor, so daß ihre wirtschaftlichen Auswirkungen erst nach einer gewissen Zeit eintreten werden; - die Wirkung des Gemeinschaftsrechts könnte dadurch geschmälert werden, daß seine einheitliche Anwendung in allen Mitgliedstaaten nicht gesichert ist; - außerdem erweckt das Weißbuchprogramm wegen seines Umfangs u. a. den Eindruck eines bürokratischen Eingre ...[+++]

Hoewel de balans van de wetgevingsactiviteit in de afgelopen acht jaar positief is geweest, is het onvermijdelijk dat de verwachte gevolgen van de interne markt enigermate op zich laten wachten : - voor een aantal sectoren zijn in de nieuwe communautaire bepalingen overgangsperioden voorzien en zullen deze bepalingen, wanneer zij eenmaal in werking zijn getreden, slechts na verloop van tijd van invloed zijn op de economie; - de doeltreffendheid van de communautaire wetgeving dreigt te worden aangetast door de onzekerheid over een uniforme toepassing in alle Lid-Staten; - bovendien kan de omvang van het wetgevingsprogramma van het Witbo ...[+++]


w