Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lösung in südserbien geleistet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Im Laufe des Jahres 2002 wird die Kommission die Ersetzung der Verordnung des Rates Nr. 3528/86 zum Schutz des Waldes gegen Luftverschmutzung erwägen, damit ein besserer Beitrag zur allgemeinen Bodenüberwachung und zur Lösung lokal begrenzter Umweltprobleme geleistet werden kann.

In 2002 zal de Commissie de toekomstige vervanging onderzoeken van Verordening (EEG) nr. 3528/86 van de Raad betreffende de bescherming van de bossen in de Gemeenschap tegen luchtverontreiniging, zodat deze vollediger kan bijdragen aan algemene bodemmonitoring en in het bijzonder aan gelokaliseerde problemen in verband met het milieu.


Ziel ist es, den Partnerländern bessere Handels- und Investitionsmöglichkeiten zu bieten und direkte persönliche Kontakte („People-to-People“) wie auch rechtmäßige Kurzaufenthalte zu erleichtern. Zudem sollen ein aktiverer Beitrag zur Lösung festgefahrener Konflikte geleistet und mehr Möglichkeiten für die Mobilisierung von Finanzmitteln geschaffen werden.

Die voorstellen voorzien in betere handels- en investeringsmogelijkheden voor de partnerlanden, het vergemakkelijken van interpersoonlijke contacten en legale kortdurende verplaatsingen, een actievere aanpak van bevroren conflicten en ruimere mogelijkheden voor het mobiliseren van financiële middelen.


Die EU ist bereit, mit den Behörden der BRJ und Serbiens eng zusammenzuarbeiten und dabei die Frage einer weiteren Unterstützung zu prüfen, mit der ein Beitrag zu einer friedlichen und dauerhaften Lösung in Südserbien geleistet werden soll.

De EU is bereid nauw samen te werken met de autoriteiten van de FRJ en Servië om na te gaan of verdere steunmaatregelen, met het oog op een vreedzame en duurzame oplossing in het zuiden van Servië, mogelijk zijn.


(b) bei den integrierten Projekten die Ambition der Ziele und der Umfang der eingesetzten Mittel, durch die ein erheblicher Beitrag zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit oder zur Lösung gesellschaftlicher Probleme geleistet werden kann;

(b) Ten aanzien van geïntegreerde projecten, het streven waarop de doelstellingen gericht zijn en de omvang van de ingezette middelen die het mogelijk maken aanmerkelijk bij te dragen tot de versterking van de concurrentiepositie of de oplossing van maatschappelijke problemen;


(b) bei integrierten Projekten die Ambition der Ziele und der Umfang der eingesetzten Mittel, durch die ein erheblicher Beitrag zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit oder zur Lösung gesellschaftlicher Probleme geleistet werden kann;

(b) ten aanzien van geïntegreerde projecten, het streven waarop de doelstellingen gericht zijn en de omvang van de ingezette middelen die het mogelijk maken aanmerkelijk bij te dragen tot de versterking van de concurrentiepositie of de oplossing van maatschappelijke problemen;


(b) bei den integrierten Projekten die Ambition der Ziele und der Umfang der eingesetzten Mittel, durch die ein erheblicher Beitrag zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit oder zur Lösung gesellschaftlicher Probleme geleistet werden kann;

(b) ten aanzien van geïntegreerde projecten, het streven waarop de doelstellingen gericht zijn en de omvang van de ingezette middelen die het mogelijk maken aanmerkelijk bij te dragen tot de versterking van de concurrentiepositie of de oplossing van maatschappelijke problemen;


11. Der Rat weist darauf hin, dass mit der ENP hinsichtlich der südlichen Nachbarn auch ein Beitrag dazu geleistet werden sollte, dass die Ziele der Strategischen Partnerschaft der EU mit dem Mittelmeerraum und dem Nahen und Mittleren Osten erreicht werden, einschließlich der Lösung des arabisch-israelischen Konflikts.

11. De Raad merkt op dat het ENB voor de zuidelijke buurlanden van de EU ook zou moeten bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen van het strategisch partnerschap van de EU met het Middellandse-Zeegebied en het Midden-Oosten, waaronder de oplossing van het Arabisch-Israëlische conflict.


Diese Beihilfe in Form einer Staatsgarantie soll eine strukturelle Lösung für derartige Schadensansprüche bieten, damit staatliche Entschädigungs-zahlungen, die bislang auf Fallbasis geleistet werden, künftig vermieden werden.

De subsidie in de vorm van een garantie zal naar verwachting een structurele oplossing bieden voor dergelijke schade zodat compensatie door de overheid op individuele basis voortaan kan worden vermeden.


zur umfassenden und raschen Umsetzung der Schlussfolgerungen von Barcelona in Bezug auf Galileo dahin gehend auf, dass weitere Maßnahmen getroffen werden, um die bereits geleistete Arbeit zur Errichtung des gemeinsamen Unternehmens zu konsolidieren, damit das Projekt durch die Auswahl des Lizenznehmers und die Vornahme der erforderlichen Frequenzzuteilungen vorangebracht wird, sowie dazu, dringend eine Lösung für die Aufteilung der Haushaltsbeiträge innerhalb der Europäischen Weltraumorganisat ...[+++]

- roept hij op tot volledige en spoedige uitvoering van de conclusies van Barcelona betreffende Galileo, tot het nemen van verdere stappen met het oog op de consolidatie van de reeds uitgevoerde werkzaamheden in verband met de oprichting van de gemeenschappelijke onderneming teneinde het project te vervolgen met de selectie van de concessiehouder en ervoor te zorgen dat de nodige frequenties worden toegewezen, en roept hij op tot een spoedige oplossing voor de verdeling van de budgettaire bijdragen binnen het Europees Ruimte-Agentschap.


Der Rat begrüßte das Schreiben des Generalsekretärs/Hohen Vertreters und ersuchte diesen, dringend in enger Zusammenarbeit mit dem Vorsitz und der Kommission ein umfassendes Paket von Vorschlägen für weitere Maßnahmen der EU in Bezug auf das Presevo-Tal vorzulegen, mit denen der Prozess in der Region unterstützt und ein Beitrag zu den internationalen Bemühungen um eine friedliche Lösung geleistet werden soll.

De Raad is ingenomen met het schrijven van de SG/HV en verzoekt hem op korte termijn een uitgebreid pakket voorstellen voor verdere EU-actie met betrekking tot de Presevo-vallei in te dienen, in nauwe samenwerking met het voorzitterschap en de Commissie, teneinde het proces in de regio te ondersteunen en een bijdrage te leveren tot de internationale inspanningen om tot een vreedzame oplossing te komen.


w