Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lösung ihrer politischen » (Allemand → Néerlandais) :

1. bekundet große Sorge angesichts der überaus ernsten politischen Krise im Irak, das als Staat am Rande der Auflösung steht und die gesamte Region in schwere Unruhen stürzen kann, und fordert alle führenden Politiker des Landes auf, die politischen Spannungen abzubauen und im Bewusstsein ihrer politischen Verantwortung und kompromissbereit an einer Lösung der Krise mitzuwirken;

1. spreekt zijn grote verontrusting uit over de bijzonder ernstige politieke crisis in Irak, dat op het punt van ineenstorten staat en de hele regio meesleurt in deze beroering, en dringt er bij alle politieke leiders in het land op aan de politieke spanningen te de-escaleren en bij te dragen tot een oplossing voor de crisis, op basis van politieke verantwoordelijkheid en bereidheid tot compromis;


4. weist erneut darauf hin, dass der Dialog zwischen der EU und Russland über Themen im Zusammenhang mit der gemeinsamen Nachbarschaft auf dem Grundsatz der Souveränität und der Unabhängigkeit der benachbarten Länder bei der Wahl ihrer politischen und handelsspezifischen Bündnisse beruhen muss; betont, dass von außen ausgeübter Zwang und Druck nicht hinnehmbar sind und die regionale Stabilität gefährden; fordert Russland auf, eine maßvolle und konstruktive Rolle bei der Suche nach einer friedlichen Lösung der Krise in der Ukraine ei ...[+++]

4. herhaalt dat de dialoog tussen de EU en Rusland over vraagstukken in verband met de gemeenschappelijke buurlanden gebaseerd moet zijn op het grondbeginsel van de soevereiniteit en de onafhankelijkheid van de buurlanden in hun keuze voor politieke en handelsallianties; hamert erop dat externe dwang en druk onaanvaardbaar zijn en de stabiliteit in de regio ondermijnen; dringt er bij Rusland op aan een terughoudende en constructieve rol te spelen ter ondersteuning van een vreedzame oplossing van de crisis in Oekraïne;


39. ist der Auffassung, dass die regionale Zusammenarbeit zwischen den westlichen Balkanstaaten ein wirksames Instrument zur Lösung ihrer politischen, wirtschaftlichen und sozialen Probleme sein kann; begrüßt Montenegros Beitritt zum Mitteleuropäischen Freihandelsabkommen (CEFTA), das in erheblichem Maße zur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes beitragen wird; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die montenegrinischen Staatsorgane bei der Verstärkung der Zusammenarbeit mit den Nachbarländern in den Bereichen Energie, Umwelt und Verkehr zu unterstützen; betont die Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit für die Integration Mont ...[+++]

39. is van mening dat regionale samenwerking tussen landen op de westelijke Balkan een doelmatig middel kan zijn om hun politieke, economische en sociale problemen op te lossen; spreekt zijn waardering uit voor de toetreding van Montenegro tot de CEFTA-overeenkomst, die aanzienlijk zal bijdragen tot de economische ontwikkeling van het land; verzoekt de Commissie dringend de Montenegrijnse autoriteiten bij te staan bij de intensivering van de samenwerking met buurlanden op het gebied van energie, milieu en vervoer; wijst op het belang van regionale samenwerking voor de opneming van Montenegro in de Europese Unie;


39. ist der Auffassung, dass die regionale Zusammenarbeit zwischen den westlichen Balkanstaaten ein wirksames Instrument zur Lösung ihrer politischen, wirtschaftlichen und sozialen Probleme sein kann; begrüßt Montenegros Beitritt zum Mitteleuropäischen Freihandelsabkommen (CEFTA), das in erheblichem Maße zur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes beitragen wird; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die montenegrinischen Staatsorgane bei der Verstärkung der Zusammenarbeit mit den Nachbarländern in den Bereichen Energie, Umwelt und Verkehr zu unterstützen; betont die Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit für die Integration Mont ...[+++]

39. is van mening dat regionale samenwerking tussen landen op de westelijke Balkan een doelmatig middel kan zijn om hun politieke, economische en sociale problemen op te lossen; spreekt zijn waardering uit voor de toetreding van Montenegro tot de CEFTA-overeenkomst, die aanzienlijk zal bijdragen tot de economische ontwikkeling van het land; verzoekt de Commissie dringend de Montenegrijnse autoriteiten bij te staan bij de intensivering van de samenwerking met buurlanden op het gebied van energie, milieu en vervoer; wijst op het belang van regionale samenwerking voor de opneming van Montenegro in de Europese Unie;


39. ist der Auffassung, dass die regionale Zusammenarbeit zwischen den westlichen Balkanstaaten ein wirksames Instrument zur Lösung ihrer politischen, wirtschaftlichen und sozialen Probleme sein kann; begrüßt Montenegros Beitritt zum Mitteleuropäischen Freihandelsabkommen (CEFTA), das in erheblichem Maße zur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes beitragen wird; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die montenegrinischen Staatsorgane bei der Verstärkung der Zusammenarbeit mit den Nachbarländern in den Bereichen Energie, Umwelt und Verkehr zu unterstützen; betont die Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit für die Integration Mont ...[+++]

39. is van mening dat regionale samenwerking tussen landen op de westelijke Balkan een doelmatig middel kan zijn om hun politieke, economische en sociale problemen op te lossen; spreekt zijn waardering uit voor de toetreding van Montenegro tot de CEFTA-overeenkomst, die aanzienlijk zal bijdragen tot de economische ontwikkeling van het land; verzoekt de Commissie dringend de Montenegrijnse autoriteiten bij te staan bij de intensivering van de samenwerking met buurlanden op het gebied van energie, milieu en vervoer; wijst op het belang van regionale samenwerking voor de opneming van Montenegro in de Europese Unie;


in der Erwägung, dass es inzwischen offensichtlich ist, dass in Afghanistan keine militärische Lösung möglich ist, und in der Erwägung, dass die USA nach eigenen Erklärungen im Sommer 2011 mit dem Abzug ihrer Truppen aus Afghanistan beginnen werden, dass sich andere Länder bereits zurückgezogen haben oder dies planen und dass andere noch keine Absicht zum Abzug geäußert haben; allerdings in der Erwägung, dass der Rückzug des Militärs ein allmählicher und koordinierter Prozess im Rahmen eines politischen ...[+++]

overwegende dat het duidelijk is geworden dat militaire oplossingen geen uitkomst zullen bieden in Afghanistan, en dat de Verenigde Staten hebben verklaard dat zij in de zomer van 2011 een begin zullen maken met de terugtrekking van hun troepen uit Afghanistan, en dat andere landen zich al hebben teruggetrokken of hun terugtrekking aan het plannen zijn; overwegende echter dat de terugtrekking van de strijdkrachten een geleidelijke en gecoördineerde procedure moet zijn in het kader van een politiek project waarmee kan worden verzekerd ...[+++]


Die Europäische Union ersucht alle betroffenen Parteien eindringlich, sich jeglicher Gewaltakte zu enthalten und zur Lösung ihrer politischen Streitigkeiten auf friedliche Mittel zurückzugreifen.

De Europese Unie dringt er bij alle partijen op aan, geen geweld te gebruiken en hun politieke geschillen op vreedzame wijze op te lossen.


Die EU steht nach wie vor zu ihrer Verpflichtung, die künftige Umsetzung einer politischen Lösung für den künftigen Status des Kosovo, auch in Form einer Wiederaufbauhilfe, zu unterstützen.

De EU verbindt er zich nog steeds toe steun te verlenen aan de concrete uitvoering van een politieke oplossing voor de toekomstige status van Kosovo, inclusief via hulp voor wederopbouw.


Präambel Die Europäische Union und Chile - - eingedenk ihres gemeinsamen kulturellen Erbes und der engen geschichtlichen, politischen und wirtschaftlichen Bindungen zwischen ihnen, - aufgrund ihres Bekenntnisses zu den demokratischen Werten und in Bekräftigung dessen, daß die Achtung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit als Fundament demokratischer Gesellschaften das Leitprinzip der Innen- und Außenpolitik der Staaten der Europäischen Union und Chiles darstellt und die Grundlage für ihr gemeinsames Vorhaben bildet, - in dem Bestreben, Frieden und Sicherheit in Einklang mit den in der Charta der V ...[+++]

Preambule De Europese Unie en Chili, - zich bewust van het culturele erfgoed dat zij delen en van de nauwe historische, politieke en economische banden die hen verenigen, - geleid door hun gehechtheid aan de democratische waarden, en nogmaals bevestigend dat de eerbiediging van de mensenrechten, van de individuele vrijheden en van de beginselen van de rechtsstaat, die de grondslag van de democratische samenleving vormt, het interne en buitenlandse beleid van de Europese Unie en van Chili schraagt en de basis vormt van hun gemeenschappelijk project, - strevend naar duurzame internationale vrede en veiligheid, overeenkomstig de beginselen ...[+++]


Nach dieser Verordnung soll die Gemeinschaft im Rahmen ihrer Politik der Entwicklungszusammenarbeit unter Berücksichtigung der schädlichen Auswirkungen von Drogenherstellung, -handel und -konsum Kooperationsmaßnahmen zur Bekämpfung von Drogen und Drogenabhängigkeit in den Entwicklungsländern durchführen, und zwar vorrangig in den Ländern, die auf höchster Ebene den politischen Willen zur Lösung des Drogenproblems bekundet haben.

Doel van de verordening is dat de Europese Gemeenschap, in het kader van haar ontwikkelingsbeleid en rekening houdend met de schadelijke effecten van de produktie van, de handel in en het gebruik van drugs, samenwerkingsactiviteiten verricht op het gebied van drugs en drugsverslaving in ontwikkelingslanden, met voorrang voor de landen die op het hoogste niveau de politieke wil hebben getoond hun drugsprobleem op te lossen.


w