Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ländern angewiesen sind » (Allemand → Néerlandais) :

G. in der Erwägung, dass die Verbreitung terroristischer Propaganda durch die Nutzung des Internets und der sozialen Medien leichter wird; in der Erwägung, dass Terrorgruppen durch den Cyberterrorismus in die Lage versetzt werden, Verbindungen zu knüpfen und zu unterhalten, ohne dabei von Grenzen physisch aufgehalten zu werden, sodass sie weniger auf Stützpunkte oder Rückzugsgebiete in bestimmten Ländern angewiesen sind;

G. overwegende dat de verspreiding van terroristische propaganda wordt vergemakkelijkt door het gebruik van internet en sociale media; overwegende dat terroristische groeperingen dankzij het cyberterrorisme de mogelijkheid hebben om zonder de fysieke hindernis van grenzen banden aan te knopen en te onderhouden, waardoor zij minder op steunpunten en toevluchtsoorden in bepaalde landen zijn aangewezen;


H. in der Erwägung, dass sich terroristische Propaganda über das Internet und die sozialen Medien leichter verbreiten lässt; in der Erwägung, dass Terrorgruppen durch den Cyberterrorismus in die Lage versetzt werden, Verbindungen zu knüpfen und zu unterhalten, ohne dabei von Grenzen physisch aufgehalten zu werden, sodass sie weniger auf Stützpunkte oder Rückzugsgebiete in bestimmten Ländern angewiesen sind;

H. overwegende dat de verspreiding van terroristische propaganda wordt vergemakkelijkt door het gebruik van internet en sociale media; overwegende dat terroristische groeperingen dankzij het cyberterrorisme de mogelijkheid hebben om zonder de fysieke hindernis van grenzen banden aan te knopen en te onderhouden, waardoor zij minder op steunpunten en toevluchtsoorden in de landen zijn aangewezen;


F. in der Erwägung, dass die Ausbreitung des Terrorismus durch die Nutzung des Internets und sozialer Netzwerke einfacher und intensiver wird, die dazu geführt haben, dass Struktur, Methoden und Formen von Terrornetzwerken komplexer geworden und schwerer aufzudecken sind; in der Erwägung, dass Terrorgruppen durch den Cyberterrorismus in der Lage sind, ohne das physische Hindernis von Grenzen Verbindungen zu knüpfen und zu unterhalten, sodass sie weniger auf Stützpunkte oder Rückzugsgebiete in Ländern angewiesen sind;

F. overwegende dat de verspreiding van terrorisme vereenvoudigd en verergerd is door het gebruik van het internet en de sociale media, die de structuur, de methoden en de vormen van financiering van de terroristische netwerken complexer en moeilijker opspoorbaar hebben gemaakt; overwegende dat terroristische groeperingen dankzij het cyberterrorisme de mogelijkheid hebben om zonder de fysieke hindernis van grenzen banden aan te knopen en te onderhouden, waardoor zij minder op steunpunten en toevluchtsoorden in de landen zijn aangewezen; ...[+++]


F. in der Erwägung, dass die Verbreitung terroristischer Propaganda durch Nutzung des Internets und der sozialen Medien leichter wird; in der Erwägung, dass terroristische Gruppen durch den Cyberterrorismus in der Lage sind, ohne das physische Hindernis von Grenzen Verbindungen zu knüpfen und zu unterhalten, sodass sie weniger auf Stützpunkte oder Rückzugsgebiete in Ländern angewiesen sind;

F. overwegende dat de verspreiding van terroristische propaganda wordt vergemakkelijkt door het gebruik van internet en sociale media; overwegende dat terroristische groeperingen dankzij het cyberterrorisme de mogelijkheid hebben om zonder de fysieke hindernis van grenzen banden aan te knopen en te onderhouden, waardoor zij minder op steunpunten en toevluchtsoorden in de landen zijn aangewezen;


F. in der Erwägung, dass die Verbreitung terroristischer Propaganda durch Nutzung des Internets und der sozialen Medien leichter wird; in der Erwägung, dass terroristische Gruppen durch den Cyberterrorismus in der Lage sind, ohne das physische Hindernis von Grenzen Verbindungen zu knüpfen und zu unterhalten, sodass sie weniger auf Stützpunkte oder Rückzugsgebiete in Ländern angewiesen sind;

F. overwegende dat de verspreiding van terroristische propaganda wordt vergemakkelijkt door het gebruik van internet en sociale media; overwegende dat terroristische groeperingen dankzij het cyberterrorisme de mogelijkheid hebben om zonder de fysieke hindernis van grenzen banden aan te knopen en te onderhouden, waardoor zij minder op steunpunten en toevluchtsoorden in de landen zijn aangewezen;


Die EU-Entwicklungshilfe soll künftig größtenteils in Bereiche fließen, die von entscheidender Bedeutung für ein langfristiges und breitenwirksames Wachstum sind, und vor allem Ländern zugutekommen, die am stärksten auf Außenhilfe angewiesen sind und in denen mit der größten Wirkung zu rechnen ist.

De ontwikkelingshulp van de EU moet zich concentreren op sectoren die belangrijk zijn voor langetermijngroei en inclusiviteit en zich vooral richten op landen die externe steun het hardst nodig hebben en waar die hulp ook echt een verschil kan maken.


„Die Arbeitgeber in der EU sind zunehmend auf die Mithilfe von Menschen aus Nicht-EU-Ländern angewiesen, die in der Landwirtschaft, im Gartenbau und im Fremdenverkehrsgewerbe saisonale Tätigkeiten verrichten, da immer weniger Arbeitnehmer aus der EU für derartige Arbeiten zur Verfügung stehen.

"Voor banen in sectoren als de land- en tuinbouw en het toerisme zijn werkgevers in de EU in toenemende mate afhankelijk van mensen uit landen buiten Europa, omdat er voor dit soort seizoenarbeid steeds minder EU-burgers beschikbaar zijn.


Das APS für den Zeitraum 2009-2011 konzentriert sich im Wesentlichen auf die Förderung der nachhaltigen Entwicklung und einer verantwortungsvollen Staatsführung in den Ländern, die am meisten darauf angewiesen sind.

Het SAP voor 2009 tot en met 2011 is hoofdzakelijk gericht op het stimuleren van duurzame ontwikkeling en goed bestuur in de landen die daar het meest behoefte aan hebben.


Darüber hinaus leben in den Ländern die ärmsten Gesellschaftsschichten häufig in den entlegendsten Landstrichen und sind auf natürliche Ressourcen und regenabhängige Landwirtschaft besonders angewiesen.

Bovendien wonen de armste leden van de samenleving in deze landen in uiterst marginaal gelegen gebieden en zijn zij in grote mate afhankelijk van natuurlijke hulpbronnen en van regen afhankelijke landbouw.


Nachdem bisher keine Vereinbarung im Rahmen der OECD erzielt werden konnte, sind die Werften der Gemeinschaft weiterhin auf Schutzinstrumente gegen unbilligen Wettbewerb angewiesen, sei es in Form unbilliger Preise, von Inlandskreditregelungen und sonstiger Fördermaßnahmen in Japan und Korea, des Jones-Gesetzes und der in den USA vorgesehenen zusätzlichen Beihilfen für die Schiffswerften und schließlich der umfangreichen Beihilfen, die in einigen EFTA-Ländern verfügbar ...[+++]

Bij gebreke van een OESO-Overeenkomst tot nog toe blijven de Gemeenschapwerven behoefte hebben aan een instrument ter verdediging tegen oneerlijke concurrentie, en met name oneerlijke prijsstelling, nationale kredietregelingen en andere financiële steunmechanismen in Japan en Korea, de Jones Act en de voorgenomen Amerikaanse maatregelen voor aanvullende subsidies aan hun scheepswerven, alsmede het hoge steunniveau dat beweerdelijk in bepaalde EVA-Landen wordt gehanteerd.


w