1. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Verkehrspolitik der EU von entscheidender Bedeutung für die Verwirklichung der Ziele Europa 2020 ist; unterstreicht, dass der Verkehrssektor gewährleistet, dass der EU-Markt seine Stellung als hochqualifizierte Produktionsregion und als entscheidender Faktor für die Wettbewerbsfähigkeit der EU und die Lebensqualität in der EU behauptet; weist darauf hin, dass die Verwirklichung des einheitlichen europäischen Eisenbahnraums und Vollendung des einheitlichen europäischen Luftraums die Funktionsfähigkeit des Binnenmarktes erleichtern werden;
1. benadrukt dat het vervoersbeleid van de EU van essentieel belang is voor het bereiken van de doelstellingen van Europa 2020; onderstreept dat de vervoerssector waarborgt dat de EU-markt zijn positie als hooggekwalificeerde productieregio en als cruciale factor voor het concurrentievermogen van de EU en de kwaliteit van het bestaan in de EU kan handhaven; herinnert eraan dat de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke spoorwegruimte en de voltooiing van het gemeenschappelijk Europees luchtruim de werking van de interne EU-markt zal vergemakkelijken;