Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lokaler gemeinschaften ausreichende bedeutung beimessen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Berichterstatterin empfiehlt zwar, dass das Parlament seine Zustimmung zu dem Abkommen erteilt, hebt jedoch hervor, dass sowohl Liberia als auch die Europäische Kommission einer wirksamen und rechtzeitigen Durchsetzung des FPA in Liberia, einschließlich des Kapazitätenaufbaus und der Beteiligung lokaler Gemeinschaften, ausreichende Bedeutung beimessen müssen.

Uw rapporteur, ook al beveelt hij het Parlement aan om zijn goedkeuring te verlenen aan deze overeenkomst, benadrukt toch dat zowel Liberia als de Europese Commissie voldoende aandacht zullen moeten schenken aan een doeltreffende en tijdige uitvoering van de VPA, waaronder de opbouw van capaciteit en de deelname van plaatselijke gemeenschappen in Liberia.


Familien und Gemeinschaften, die der Bildung große Bedeutung beimessen, werden ihre Kinder in der Schule wahrscheinlich stärker unterstützen.[14] Besonderen Einfluss auf die schulischen Leistungen haben Mütter.[15] Wie gebildet und stark Frauen in einer bestimmten Migrantengemeinschaft sind und ob sie in der Lage sind, Entscheidungen für ihre Kinder treffen, kann die Leistung ihrer Kinder maßgeblich beeinflussen.

Gezinnen en gemeenschappen die veel belang hechten aan onderwijs zullen hun kinderen waarschijnlijk sterker ondersteunen op school[14]. Vooral moeders hebben veel invloed op de schoolprestaties[15]. De manier waarop vrouwen opgeleid zijn, verantwoordelijkheid hebben en in staat zijn beslissingen voor hun kinderen te nemen binnen een bepaalde gemeenschap kan een sterke invloed hebben op de prestaties van hun kinderen.


33. stellt fest, dass die EU der dezentralisierten Zusammenarbeit auf lokaler Ebene besondere Bedeutung beimessen sollte, die in kleinen Vorhaben zur unmittelbaren und greifbaren Verbesserung der Lebensqualität der Bürger der Nachbarländer besteht und gleichzeitig zur Konsolidierung der demokratischen Fortschritte im gesamten Gebiet dieser Länder beiträgt;

33. wijst erop dat de Unie bijzonder belang moet toekennen aan een gedecentraliseerde samenwerking op lokaal niveau, die bestaat uit kleine projecten die de levenskwaliteit van de burgers in de buurlanden op een rechtstreekse en tastbare manier verbeteren, om zo de democratische vooruitgang in al die landen te consolideren;


33. stellt fest, dass die EU der dezentralisierten Zusammenarbeit auf lokaler Ebene besondere Bedeutung beimessen sollte, die in kleinen Vorhaben zur unmittelbaren und greifbaren Verbesserung der Lebensqualität der Bürger der Nachbarländer besteht und gleichzeitig zur Konsolidierung der demokratischen Fortschritte im gesamten Gebiet dieser Länder beiträgt;

33. wijst erop dat de Unie bijzonder belang moet toekennen aan een gedecentraliseerde samenwerking op lokaal niveau, die bestaat uit kleine projecten die de levenskwaliteit van de burgers in de buurlanden op een rechtstreekse en tastbare manier verbeteren, om zo de democratische vooruitgang in al die landen te consolideren;


Die staatlichen Stellen des Kosovo müssen der Unterstützung der Ermittlungen und der strafrechtlichen Verfolgung von Kriegsverbrechen ausreichend Bedeutung beimessen.

De instellingen van Kosovo moeten meer belang hechten aan het onderzoek en de juridische afhandeling van oorlogsmisdaden.


12. fordert, dass dem Zugang von Menschen mit Behinderungen zu sportlichen Betätigungen sowie allen Aspekten des Lebens auf Grund seiner Bedeutung für die Rehabilitation und soziale Integration dieser Menschen besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird, z. B. durch die Mobilisierung von im Gesundheitswesenswesen Tätigen auf lokaler Ebene und durch die Stärkung der Eigenverantwortung lokaler Gemeinschaften durch Verstärkung von Fachwiss ...[+++]

12. verzoekt om bijzondere aandacht voor de toegankelijkheid van sportactiviteiten en alle aspecten van het leven voor gehandicapten, gezien het belang ervan voor revalidatie en maatschappelijke integratie van gehandicapten, door bij voorbeeld zorgpersoneel op plaatselijk niveau in te zetten en door plaatselijke gemeenschappen in staat te stellen in actie te komen door middel van meer deskundigheid en ondersteunende instrumenten;


In Anbetracht von Unterschieden zwischen einzelnen derzeit geltenden Richtlinien bei den Beschränkungen für Investitionen durch institutionelle Anleger ersucht der Rat die Kommission, die Auswirkungen der geltenden Vorschriften für die Investition in Privatkapital/Risikokapital in der Richtlinie Lebensversicherung zu bewerten und die Möglichkeiten der Investition in Risikokapital in der für 2005 erwarteten Überarbeitung der OGAW-Richtlinie zu berücksichtigen; begrüßt der Rat die Absicht der Kommission, die Politik im Bereich staatlicher Beihilfen für Risikokapital zu überprüfen; vertritt der Rat die Auffassung, dass in dem neuen EU-Rahmen von Eigenkapitalvorschriften zur Umsetzung von Basel II die EU-Besonderheit des niedrigeren Risikopro ...[+++]

De Raad wijst erop dat de diverse vigerende richtlijnen verschillen terzake van de beperkingen die gelden voor investeringen van institutionele beleggers, en verzoekt de Commissie om de gevolgen van de huidige voorschriften van de richtlijn levensverzekering voor investeringen in particulier eigen vermogen/durfkapitaal te bekijken en bij de herziening van de richtlijn icbe's, die volgens de richtlijn in 2005 zal plaatsvinden, rekening te houden met de mogelijkheden voor investeringen in risicokapitaal; is de Raad verheugd over het voornemen van de Commissie om het beleid inzake overheidssteun voor risicokapitaal opnieuw te bezien; is de Raad van oordeel dat het nieuwe EU-kader van voorschriften inzake kapitaaltoereikendheid ter uitvoering ...[+++]


11. BETONT außerdem, wie wichtig es ist, die Bedürfnisse von Familien, insbesondere von Familien mit behinderten Kindern, oder von Erwachsenen, die eine anspruchsvolle Betreuung benötigen, ausreichend zu berücksichtigen, um, auch mit der nötigen Unterstützung geeigneter Strukturen - einschließlich Strukturen auf der Ebene lokaler Gemeinschaften - eine angemessene Lebensqualität innerhalb der Familie zu ermöglichen, wobei der Verein ...[+++]

11. WIJST ER TEVENS OP dat het belangrijk is dat terdege rekening wordt gehouden met de behoeften van gezinnen, in het bijzonder gezinnen met een kind of een volwassen gezinslid met een handicap dat zwaar zorgbehoevend is om, met de noodzakelijke hulp van de nodige structuren, met inbegrip van de gemeenschapsstructuren, een gezinsleven van kwaliteit mogelijk te maken, en daarbij in het bijzonder te letten op de combinatie van arbeid en zorg en op gendergelijkheid;


P. in der Erwägung, dass die Institutionen der Europäischen Gemeinschaften derzeit dem lebenslangen Lernen in ihrer Einstellungs-, Fortbildungs- und Beförderungspolitik nicht genügend Bedeutung beimessen,

P. overwegende dat de instellingen van de Europese Gemeenschappen momenteel in hun aanwervings-, personeelsopleidings- en bevorderingsbeleid onvoldoende aandacht schenken aan permanente educatie,


11. BETONT außerdem, wie wichtig es ist, die Bedürfnisse von Familien, insbesondere von Familien mit behinderten Kindern, oder von Erwachsenen, die eine anspruchsvolle Betreuung benötigen, ausreichend zu berücksichtigen, um, auch mit der nötigen Unterstützung geeigneter Strukturen - einschließlich Strukturen auf der Ebene lokaler Gemeinschaften - eine angemessene Lebensqualität innerhalb der Familie zu ermöglichen, wobei der Verein ...[+++]

11. WIJST ER TEVENS OP dat het belangrijk is dat terdege rekening wordt gehouden met de behoeften van gezinnen, in het bijzonder gezinnen met een kind of een volwassen gezinslid met een handicap dat zwaar zorgbehoevend is om, met de noodzakelijke hulp van de nodige structuren, met inbegrip van de gemeenschapsstructuren, een gezinsleven van kwaliteit mogelijk te maken, en daarbij in het bijzonder te letten op de combinatie van arbeid en zorg en op gendergelijkheid;


w