Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "litauische nicht-staatliche organisation " (Duits → Nederlands) :

die Erhebung der Abgabe und die Beihilfe zur Aufgabe der Tätigkeit könnten unvereinbar mit der gemeinsamen Organisation der Märkte im Milchsektor sein oder deren Funktionieren stören; nun kann aber gemäß den Vorschriften für staatliche Beihilfen im Landwirtschaftsbereich eine Maßnahme, die diese Merkmale aufweist, nicht als mit dem Binnenmarkt vereinbar erklärt werden.

de mogelijkheid bestond dat de inning van de heffing en de steun voor de stopzetting van beroepsactiviteiten onverenigbaar waren met de gemeenschappelijke marktordening in de melksector of de werking ervan zouden verstoren; krachtens de voorschriften inzake staatssteun in de landbouwsector kan een maatregel met deze kenmerken niet als verenigbaar met de interne markt worden aangemerkt.


Nach Artikel 8 der Richtlinie kann ein Mitgliedstaat die Ermächtigung aussetzen oder entziehen, wenn er der Ansicht ist, dass die anerkannte Organisation die in Artikel 3 beschriebenen Aufgaben (Überprüfungen, Besichtigungen und/oder die Ausstellung von staatlich vorgesehenen Zeugnissen) nicht mehr in seinem Auftrag wahrnehmen kann.

Volgens artikel 8 van de richtlijn kan een lidstaat de machtiging van een erkende organisatie schorsen of intrekken als hij van oordeel is dat de erkende organisatie de haar volgens artikel 3 opgelegde taken (inspecties, controles en/of afgifte van wettelijk voorgeschreven certificaten) niet langer kan uitvoeren.


Eine litauische nicht-staatliche Organisation hat die Leitung eines Projektes inne, das mit Partnern in Polen und Brandenburg (Deutschland) durchgeführt werden soll.

Een Litouwse NGO neemt het voortouw in een project waarbij ook partners in Polen en Brandenburg (Duitsland) betrokken zijn.


[Diese Schlussfolgerung gilt nicht nur für die Ausführung der sozialen Auflage in natura, sondern sie bezieht sich ebenfalls auf die alternativen Weisen der Ausführung der sozialen Auflage, und zwar die Übertragung von Grundstücken an eine Organisation für Sozialwohnungen (Artikel 4.1.25), die Vermietung von verwirklichten Wohnungen an ein soziales Vermietungsbüro (Artikel 4.1.26) und die besondere Beitragsregelung (Artikel 4.1.19); einerseits sind diese alternativen Ausführungsweisen untrennbar mit der Ausführung in natura verbunden und andererseits wird auch bei der Anwendung dieser Alternativen nicht gewährleistet, dass der Bauherr o ...[+++]

[Die conclusie geldt niet alleen voor de uitvoering van de sociale last in natura, maar heeft evenzeer betrekking op de alternatieve manieren om de sociale last uit te voeren, namelijk de overdracht van gronden aan een sociale woonorganisatie (artikel 4.1.25), de verhuring van verwezenlijkte woningen aan een sociaal verhuurkantoor (artikel 4.1.26) en de uitzonderlijke bijdrageregeling (artikel 4.1.19) : enerzijds, zijn die alternatieve uitvoeringswijzen onlosmakelijk verbonden met de uitvoering in natura, en, anderzijds, is ook bij toepassing van die alternatieven niet gewaarborgd dat de bouwheer of verkavelaar op voldoende wijze, maar b ...[+++]


Der Empfänger der Fördermittel – eine polnische nicht-staatliche Organisation (Polnische Gesellschaft für den Vogelschutz – OTOP) – führt das Projekt zusammen mit einer Reihe anderer nicht-staatlicher Organisationen und Nationalparks durch, um das Aussterben der Population zu verhindern, indem diese stärker in das öffentliche Bewusstsein gerückt wird, beschädigte Lebensräume wieder hergestellt und vergrößert sowie langfristige Managementmechanismen eingeführt werden.

Om te voorkomen dat deze populatie volledig uitsterft zal de begunstigde NGO (de Poolse vereniging voor vogelbescherming OTOP) in samenwerking met een aantal andere NGO’s en nationale parken diverse activiteiten ontplooien zoals bewustmakingscampagnes, herstel en uitbreiding van aangetaste habitats en implementering van beheersmechanismen voor de lange termijn.


Dies hindert allerdings die nationalen Aufsichtsbehörden nicht daran, ihre Aufgaben innerhalb der Vorschriften für die Organisation einzelstaatlicher Zivilluftfahrtbehörden oder anderer staatlicher Stellen wahrzunehmen.

Dit mag de nationale toezichthoudende instanties er echter niet van weerhouden hun taken uit te oefenen volgens de organisatievoorschriften van de nationale autoriteiten voor de burgerluchtvaart of andere publieke organen.


Dies hindert allerdings die nationalen Aufsichtsbehörden nicht daran, ihre Aufgaben innerhalb der Vorschriften für die Organisation einzelstaatlicher Zivilluftfahrtbehörden oder anderer staatlicher Stellen wahrzunehmen.

Dit mag de nationale toezichthoudende instanties er echter niet van weerhouden hun taken uit te oefenen volgens de organisatievoorschriften van de nationale autoriteiten voor de burgerluchtvaart of andere publieke organen.


C. in der Erwägung, dass aus aktuellen Untersuchungen, Presseartikeln und Berichten nicht staatlicher Organisationen, besonders der Organisation Human Rights Watch, Code-Nummern und Kennzeichen von Flugzeugen und Flughafeneinrichtungen hervorgehen, die angeblich von der CIA zur Beförderung unrechtmäßig ausgelieferter Beschuldigter benutzt wurden, darunter auch Einrichtungen, die zu NATO-Stützpunkten gehören,

C. overwegende dat in recente onderzoekresultaten, persartikelen en rapporten van NGO's, met name van Human Rights Watch, codes en referenties zijn gegeven van de vliegtuigen en vliegveldfaciliteiten die naar verluidt door de CIA worden gebruikt voor het vervoer van illegaal uitgeleverde verdachten, waaronder faciliteiten die bij militaire bases van de NAVO behoren,


Dies hindert allerdings die nationalen Aufsichtsbehörden nicht daran, ihre Aufgaben innerhalb der Vorschriften für die Organisation einzelstaatlicher Zivilluftfahrtbehörden oder anderer staatlicher Stellen wahrzunehmen.

Dit mag de nationale toezichthoudende instanties er echter niet van weerhouden hun taken uit te oefenen volgens de organisatievoorschriften van de nationale autoriteiten voor de burgerluchtvaart of andere publieke organen.


Weitere Angaben: a) war in Bosnien und Herzegowina unter der Registernummer 24 amtlich registriert; b) hat ihre Arbeit aufgrund eines Beschlusses des Justizministeriums der Föderation Bosnien und Herzegowina (Beschluss über die Einstellung der Tätigkeit Nummer 03-05-2-203/04) eingestellt; c) bestand im Dezember 2008 nicht mehr; d) ihre Räumlichkeiten und humanitären Tätigkeiten wurden unter staatlicher Aufsicht einer neuen Organisation mit dem Namen Sretna Buducnost übertragen.

Overige informatie: a) was voorheen officieel geregistreerd in Bosnië en Herzegovina onder registratienummer 24; b) de activiteiten van Al-Haramain Al Masjed Al-Aqsa Charity Foundation zijn gestaakt bij besluit van het ministerie van Justitie van Bosnië en Herzegovina (besluitnummer 03-05-2-203/04 betreffende de beëindiging van activiteiten); c) bestond niet meer in december 2008; d) gebouwen en humanitaire activiteiten zijn onder overheidstoezicht overgeheveld naar een nieuwe entiteit genaamd Sretna Buducnost.


w