Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B-Waffen-Übereinkommen
BWÜ
Letztendliche Entscheidungsbefugnis

Traduction de «letztendlich solcher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
letztendliche Entscheidungsbefugnis

bevoegdheid om voorbehouden te maken


Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen

Verdrag tot verbod van de ontwikkeling, de productie en de aanleg van voorraden van bacteriologische (biologische) en toxinewapens en inzake de vernietiging van deze wapens


B-Waffen-Übereinkommen | Übereinkommen über das Verbot biologischer Waffen und von Toxinwaffen | Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen | BWÜ [Abbr.]

B-wapensverdrag | Verdrag inzake biologische en toxinewapens | Verdrag tot verbod van de ontwikkeling, de productie en de aanleg van voorraden van bacteriologische (biologische) en toxinewapens en inzake de vernietiging van deze wapens | BTWC [Abbr.] | BW-Verdrag [Abbr.]


Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen | BWÜ [Abbr.]

Verdrag tot verbod van de ontwikkeling, de productie en de aanleg van voorraden van bacteriologische (biologische) en toxinewapens en inzake de vernietiging van deze wapens | BTWC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mithilfe solcher Basisdaten ließe sich bewerten, ob aufgrund einer Maßnahme ein bestehender Bedarf im Laufe der Zeit ab- oder zunimmt, und letztendlich eine Bilanz der Auswirkungen der Maßnahmen ziehen. Auf den Gebieten Qualität, Verfügbarkeit und Analyse sind Verbesserungen nötig.

Op drie gebieden, namelijk kwaliteit, beschikbaarheid en analyse, zijn verbeteringen nodig.


Um letztendlich Erfolg zu haben, ist ein solcher Schritt notwendig, auch im Sinne der Einhaltung der Vorschriften.

Dit is nodig om uiteindelijk succes te kunnen boeken en daarbij te waarborgen dat de regels worden geëerbiedigd.


80. verweist auf die Vorschläge der Kommission zu den Rahmen zur Bankenrettung; unterstreicht, dass ein solcher Rahmen für jede Bankengerichtsbarkeit zwar von zentraler Bedeutung ist, andererseits aber jeder Vorschlag der Europäischen Union die Stellung und Zuständigkeit der nationalen Regelungsgremien respektieren muss, die am ehesten in der Lage sind, den Zustand der Banken in ihrem Hoheitsgebiet einzuschätzen, was auch für die Souveränität der Mitgliedstaaten gilt, die letztendlich die Interessen ihrer Steuerzahler vertreten müsse ...[+++]

80. neemt kennis van de voorstellen van de Commissie van 6 juni inzake een kader voor crisisafwikkeling in de bankensector; wijst erop dat het weliswaar van belang is dat alle bankjurisdicties over een dergelijk kader beschikken, maar dat de voorstellen van de Europese Unie rekening moeten houden met de rol en de beslissingsbevoegdheid van de nationale regelgevende instanties, aangezien deze het best geplaatst zijn om de toestand van de in hun rechtsgebied opererende banken te beoordelen, en met de soevereiniteit van de lidstaten, die uiteindelijk de belangen van hun belastingbetalers moeten vertegenwoordigen;


Die Verantwortung für den Schutz kritischer Infrastrukturen innerhalb der nationalen Grenzen liegt letztendlich bei den Mitgliedstaaten sowie den Eigentümern bzw. Betreibern solcher Infrastrukturen.

De lidstaten en de eigenaars en exploitanten van kritieke infrastructuren zijn weliswaar uiteindelijk verantwoordelijk voor de bescherming van dergelijke infrastructuren binnen de nationale grenzen, maar de maatregelen op EU-niveau vormen een aanvulling op die van de lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. weist darauf hin, dass es durch die Anwendung solcher strikter finanzpolitischer Sparmaßnahmen nicht möglich sein wird, ausreichend Investitionen zur Ökologisierung der Wirtschaft, zur Schaffung neuer Arbeitsplätze, zur Verbesserung von Bildung, Qualifikationen und Kompetenzen, zur Bekämpfung von Armut und gesellschaftlicher Ausgrenzung zur Verfügung zu stellen, um die Ziele und Vorgaben der Strategie EU 2020 zu erreichen, unabhängig davon, wie ehrgeizig diese Ziele letztendlich vom Rat im Juni 2010 definiert werden; ist daher der ...[+++]

2. wijst op het feit dat het met dergelijke vergaande bezuinigingen niet mogelijk zal zijn voldoende investeringen te genereren voor het groen maken van de economie, het creëren van nieuwe banen, het verbeteren van onderwijs, vaardigheden en bekwaamheden, het bestrijden van armoede en sociale uitsluiting, en in het algemeen het verwezenlijken van de doelstellingen van EU-2020, ongeacht de mate van ambitie (of juist het gebrek daaraan) die de Raad in juni 2010 in het systeem inbouwt; is derhalve van mening dat de EU-2020-strategie stoelt op holle beloften en dat de jaarlijkse toetsing van de "nationale hervormingsprogramma's" misschien s ...[+++]


9. begrüßt den Vorschlag, den Beitrag zum Globalen Fonds zur Bekämpfung von HIV/AIDS, Tuberkulose und Malaria um 30 % anzuheben, vertritt jedoch die Auffassung, dass es letztendlich wirksamer ist, die medizinische Grundversorgung anstelle solcher vertikaler Gesundheitsfonds zu fördern, wenn es darum geht, das Niveau der Gesundheitsversorgung in den Entwicklungsländern zu verbessern;

9. is ingenomen met de voorgestelde verhoging van 30% van de bijdrage aan het Wereldfonds voor de bestrijding van hiv/aids, tuberculose en malaria, maar is van oordeel dat de ondersteuning van basisgezondheidszorg uiteindelijk efficiënter is dan dergelijke verticale gezondheidsfondsen om de gezondheidsnormen in ontwikkelingslanden te verbeteren;


12. ist der Ansicht, dass die nationale Dimension des Fußballs, sei es auf der Ebene der Vereine oder der Nationalmannschaft, eines der beliebtesten Elemente dieses Spiels darstellt; stellt fest, dass durch die Pyramidenstruktur des Fußballs in der Tat nationale und europäische Wettbewerbe in einer Weise integriert werden, die die Fans anspricht; ist der Ansicht, dass jeder Versuch zur Ausklammerung des nationalen Elements beim Fußball den Fortbestand nationaler Wettbewerbe und Mannschaften und letztendlich solcher Ereignisse wie der Weltmeisterschaft gefährden würde, und ist daher der Ansicht, dass alle Aktionen auf EU-Ebene, die zur ...[+++]

12. is van mening dat de nationale dimensie van voetbal, ongeacht of dit op het niveau van clubs of nationale ploegen is, een van de populairste elementen van het spel vormt; merkt op dat de piramidestructuur van voetbal in feite nationale en Europese competities integreert op een manier die supporters aanspreekt; is van mening dat eventuele pogingen om het nationale element uit de voetbalsport te verwijderen, het voortbestaan van nationale competities en ploegen en, uiteindelijk, evenementen als het wereldkampioenschap in gevaar zouden brengen, en is derhalve van mening dat maatregelen op EU-niveau waarmee het nationale element zouden ...[+++]


« Verstösst das Gesetz vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Aushilfsarbeit und die Leiharbeit, indem es eine Fiktion einführt, der zufolge der Entleiher, in dessen Unternehmen die Aushilfskraft tätig ist, nicht deren Arbeitgeber ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem, wenn die Aushilfskraft einen Arbeitsunfall erleidet, Artikel 46 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle keine Anwendung finden würde, so dass diesbezüglich eine Diskriminierung eingeführt wird zwischen dem Arbeitgeber, der im Gesetz über die Arbeitsverträge als solcher betrachtet wird, einerseits und dem Entleiher, bei dem und u ...[+++]

« Schendt de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, doordat zij de fictie in het leven roept volgens welke de gebruiker in wiens bedrijf de uitzendkracht is tewerkgesteld niet diens werkgever is, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin dat wanneer de uitzendkracht een arbeidsongeval overkomt, artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 niet zou worden toegepast, wat tot gevolg heeft dat in die aangelegenheid een discriminatie wordt ingevoerd tussen, enerzijds, de werkgever die als dusdanig beschouwd wordt in d ...[+++]


« Verstösst das Gesetz vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Aushilfsarbeit und die Leiharbeit, indem es eine Fiktion einführt, der zufolge der Benutzer, in dessen Unternehmen der Zeitarbeiter tätig ist, nicht sein Arbeitgeber ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem, wenn der Zeitarbeiter einen Arbeitsunfall erleidet, Artikel 46 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle keine Anwendung finden würde, so dass diesbezüglich eine Diskriminierung eingeführt wird zwischen dem Arbeitgeber, der im Gesetz über die Arbeitsverträge als solcher betrachtet wird, einerseits und dem Benutzer, bei dem und unter ...[+++]

« Schendt de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, doordat zij de fictie in het leven roept volgens welke de gebruiker in wiens bedrijf de uitzendkracht is tewerkgesteld niet diens werkgever is, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin dat wanneer de uitzendkracht een arbeidsongeval overkomt, artikel 46 van de wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen niet zou worden toegepast, wat tot gevolg heeft dat in die aangelegenheid een discriminatie wordt ingevoerd tussen, enerzijds, de werkgever die als dusdanig beschouwd wordt in de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten en, anderzijds, de gebruiker bij wie de uitzen ...[+++]


- Die auf die übergeordneten Ziele der einzelnen Regelungen (gegenseitige Verbesserung des Marktzugangs, Förderung der Entwicklung armer Länder, Sicherheit, regionale Zusammenarbeit und Integration) zurückzuführenden Unterschiede bei der Definition des Begriffs „Präferenzbehandlung“ und den Voraussetzungen, die eine Ware für die Präferenzberechtigung erfüllen muss, werden beibehalten, weil dies dem multilateralen Ansatz entspricht, der letztendlich an die Stelle solcher Regelungen treten soll.

- Onder voorbehoud van de voornaamste doelstellingen van de regelingen (wederzijdse verbetering van de markttoegang, ontwikkeling van arme landen, veiligheid, regionale samenwerking en integratie) zullen verschillen in de definitie van de preferentiële behandeling en in de voorwaarden voor die behandeling behouden blijven daar dit in overeenstemming is met de uiteindelijke vervanging van deze regelingen door een multilaterale aanpak.




D'autres ont cherché : letztendlich solcher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letztendlich solcher' ->

Date index: 2023-04-10
w