Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letzten teil ihrer stellungnahme vorgebrachten " (Duits → Nederlands) :

Die Europäische Kommission legt heute den letzten Teil ihrer Vorschläge für die Reform des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems vor. Ihr Ziel ist eine wirksamere, fairere und humanere Asylpolitik, die nicht nur in normalen Zeiten, sondern auch bei hohem Migrationsdruck funktioniert.

De Europese Commissie presenteert vandaag voorstellen om de hervorming van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel af te ronden. Het doel is een efficiënt, eerlijk en humaan asielbeleid dat zowel in normale als drukke migratieperioden optimaal functioneert.


In der Erwägung, dass diese gesamten Elemente die Wallonische Regierung in ihrer Auffassung bestärken, dass der Ausbau des letzten Teils dieser Straßenverkehrsinfrastruktur zwischen Somzée und dem Ring von Charleroi notwendig ist;

Overwegende dat die gezamenlijke gegevens de Waalse Regering bevestigen in de overtuiging dat het noodzakelijk is het laatste deel van deze verkeersinfrastructuur tussen Somzée en de ring rond Charleroi uit te voeren;


In der Erwägung, dass die Zelle "Planung - Umwelt" der DGO4 in ihrer Stellungnahme vom 7. Juni 2016 ebenfalls auf die Notwendigkeit einer genaueren Untersuchung der potentiellen Auswirkungen des Betriebs auf die Grundwasserleitschicht und die lokalen Karsterscheinungen hinweist; dass sie diesbezüglich empfiehlt, dass eine ortsfeste Messskala ab sofort in Höhe der Wasserfläche im westlichen Teil des Steinbruchs angebracht wird, um die saisonalen Schwankungen des Wasserspiegels zu beobachten, und dass im Rahmen des Genehmigungsantrags P ...[+++]

Overwegende dat de Cel Ruimtelijke Ordening en Leefmilieu van DGO4 in zijn advies van 7 juni 2016 de aandacht eveneens vestigt op de noodzaak om dieper in te gaan op de potentiële impacten van de uitbating op de grondwaterlaag en op de lokale karstfenomenen; dat hij dienaangaande aanbeveelt dat er enerzijds nu reeds een peilstok in het watervlak wordt geplant dat aan de oppervlakte komt in het westelijk deel van de steengroeve zodat de seizoensschommelingen van de grondwaterlaag gevolgd kunnen worden en dat er anderzijds in het kader ...[+++]


In der Erwägung, dass die OGD1 in ihrer Stellungnahme vom 24. Oktober 2014 auf gewisse technische Sachzwänge im Hinblick auf die Schaffung des Straßenknotens aufmerksam macht, insbesondere was den von der Gemeinde Mont-Saint-Guibert vorgebrachten Vorschlag eines Kreisverkehrs angeht (skizzierte Ausrundungsradien, die den Normen nicht entsprechen, keine Hypsometriestudie über das Projekt, ...), welche eine Anpassung der dazugehörigen Reserveflächen erforderlich machen;

Overwegende dat DGO1 in zijn advies van 24 oktober 2014 wijst op sommige technische drukfactoren voor de aanleg van de verkeerswisselaar, met name ten opzichte van het voorstel van een rotonde dat door de gemeente Mont-Saint-Guibert geformuleerd is (geschetste overgangsbogen die niet met de normen overeenstemmen, geen onderzoek van de altimetrie van het project,...) en dat een aanpassing van de daarbij betrokken reserveringsomtrek vereist;


In ihrer Stellungnahme zu den Herausforderungen, vor denen Europa angesichts der steigenden Nachfrage nach drahtlosen Breitbanddiensten steht , empfahl die Gruppe für Frequenzpolitik der Kommission, den Erlass ergänzender Maßnahmen zu erwägen, mit denen die Nutzung des Frequenzbands 1 452-1 492 MHz für zusätzliche Downlinks weiter gefördert und gleichzeitig den Mitgliedstaaten die Nutzung eines Teils dieses Bands für andere Anwendungen wie den Rundfunk erlaubt werden sollte.

In het advies van de Beleidsgroep Radiospectrum betreffende strategische uitdagingen voor Europa in het aanpakken van de groeiende vraag naar radiospectrum voor draadloze breedband wordt de Commissie geadviseerd aanvullende maatregelen te overwegen om het gebruik van de frequentieband 1 452-1 492 MHz voor supplemental downlink te bevorderen en tegelijkertijd toe te staan dat de lidstaten een deel van deze frequentieband gebruiken voor andere doeleinden, zoals omroep.


Das Vereinigte Königreich weist die von der BAA in ihrer Stellungnahme zum Eröffnungsbeschluss vorgebrachten Argumente zurück, laut denen die Maßnahme, wie sie im Jahr 2004 angemeldet wurde, den Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen von 2001 nicht entspricht.

Het Verenigd Koninkrijk verwierp de argumenten die door de BAA naar voren waren gebracht in haar reactie op het inleidingsbesluit, waarin zij betoogde dat de maatregel, zoals deze in 2004 is aangemeld, niet voldeed aan de kaderregeling van 2001.


Auf der Grundlage der vorgelegten Daten zog die Behörde in ihrer Stellungnahme, die der Kommission und den Mitgliedstaaten am 8. April 2013 zuging, den Schluss, dass anhand der vom Antragsteller vorgelegten Informationen kein Zusammenhang zwischen dem Verzehr von täglich 2 g Pflanzenstanolen (als Pflanzenstanolester) als Teil einer an gesättigten Fettsäuren armen Ernährung und einer doppelt so hohen Senkung der LDL-Cholesterinkonzentration im Vergleic ...[+++]

Op grond van de ingediende gegevens concludeerde de EFSA in haar op 8 april 2013 door de Commissie en de lidstaten ontvangen advies dat uit het bewijsmateriaal aangeleverd door de aanvrager niet kan worden afgeleid dat de consumptie van 2 g plantenstanolen (in plantenstanolesters) per dag als onderdeel van een dieet met een laag gehalte aan verzadigd vet resulteert in een dubbel zo grote afname van de LDL-cholesterolconcentraties in het bloed in vergelijking met het consumeren van een dieet dat alleen een laag gehalte aan verzadigd vet bevat.


In ihrer Stellungnahme zu den Bemerkungen Dritter wiederholen die dänischen Behörden ihre bereits vorgebrachten Argumente und weisen insbesondere darauf hin, dass sich alle Beteiligten für die Einbeziehung von Kabelverlegungsschiffen in die Leitlinien aussprechen.

In hun reactie op de door derde partijen ingediende opmerkingen herhalen de Deense autoriteiten hun eerdere argumenten en benadrukken zij dat alle belanghebbende partijen zich hebben uitgesproken voor de toepassing van de richtsnoeren op de activiteiten van kabelleggers.


(45) Wie die Autonome Region Kastilien und León im Eingang zu ihrer Stellungnahme erklärt, sind die betreffenden steuerlichen Maßnahmen Teil eines ganzen Maßnahmenbündels der zuständigen Diputación Foral, die sowohl in Spanien selbst als auch auf Gemeinschaftsebene umstritten sind.

(45) Het autonome gewest Castilla y León wijst er in de eerste plaats op dat de betrokken fiscale maatregelen deel uitmaken van een reeks fiscale maatregelen welke door de betrokken Diputación Foral zijn goedgekeurd en die zowel op het interne niveau van de lidstaat als op communautair niveau zijn betwist.


In ihrer Stellungnahme vom Juli 1997 vertrat die Kommission die Ansicht, dass der größte Teil der litauischen Industrie mittelfristig in der Lage sein dürfte, die Probleme der Integration in den europäischen Binnenmarkt zu bewältigen, sofern die positiven Entwicklungen in Bezug auf die Umstrukturierung der Industrie und die Privatisierung fortgesetzt werden können.

In haar advies van juli 1997 heeft de Commissie gesteld dat, op voorwaarde dat de huidige positieve herstructurerings- en privatiseringstrends aanhouden, het grootste gedeelte van de Litouwse industrie op middellange termijn opgewassen moet zijn tegen de problemen in verband met haar integratie in de Europese interne markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten teil ihrer stellungnahme vorgebrachten' ->

Date index: 2024-01-14
w