Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anweisungen erteilen
Auftrag erteilen
Bewilligungen erteilen
Eine Genehmigung erteilen
Eine Lizenz ausstellen
Eine Lizenz erteilen
Entlastung erteilen
Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilen
Erteilen
Genehmigungen erteilen
Lizenzen erteilen

Traduction de «lektionen erteilen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans erteilen | Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilen

kwijting verlenen voor de uitvoering van de begroting


Genehmigungen erteilen | Lizenzen erteilen

vergunningen afgeven | vergunningen verstrekken


Bewilligungen erteilen | Genehmigungen erteilen

vergunningen afgeven | vergunningen verstrekken


eine Genehmigung erteilen | eine Lizenz ausstellen | eine Lizenz erteilen

een licentie verlenen








Entlastung erteilen

kwijting verlenen | verlening van kwijting


Genehmigungen für die Nutzung von Bodenressourcen erteilen

vergunningen inzake landgebruik beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ihre wirtschaftlichen Ergebnisse, unlängst Ihr Beitritt zur Eurozone, der Wohlstand Ihres Volkes machen Sie zu einem Beispiel, dem viele Länder folgen sollten, die anderen Lektionen erteilen.

Uw economische resultaten, uw recente toetreding tot de eurozone en de welvaart van uw volk maken uw land tot een voorbeeld, waar heel wat landen die anderen de les lezen zich door zouden moeten laten leiden.


Gewiss kann niemand in diesem so schwierigen Bereich Lektionen erteilen, aber niemand darf sich auch aus der notwendigen Solidarität in einem einheitlichen Raum davon stehlen.

Weliswaar heeft niemand de wijsheid in pacht met betrekking tot zo’n moeilijk onderwerp, maar er is ook niemand die zich kan onttrekken aan de solidariteit die nodig is in onze gemeenschappelijke ruimte.


Welche Lektionen hat die Europäische Union in Sachen Freiheit der Meinungsäußerung und Pressefreiheit zu erteilen, wenn sie selbst nun bereits seit Jahren geheime und öffentliche Beitrittsverhandlungen mit einem Land wie der Türkei führt, die von Reporter ohne Grenzen als einer der größten Übertreter des Rechts auf freie Meinungsäußerung bezeichnet wird?

Welke lessen heeft de Europese Unie inzake vrijheid van meningsuiting en persvrijheid te geven, als zij zelf nu al jarenlang verdoken en openlijke toetredingsonderhandelingen voert met een land als Turkije dat door reporters sans frontières als een van de grootste overtreders van de vrijheid van meningsuiting wordt omschreven.


In diesem Zusammenhang geht es nicht im geringsten darum, irgendwelche weltanschaulich geprägte Lektionen zu erteilen, da jeder in diesem Bereich genau so viel zu geben wie zu empfangen hat.

Het gaat er in dit opzicht helemaal niet om een lesje te geven, wat de respectieve overtuigingen en meningen ook zijn, omdat op dit vlak ieder evenveel te geven als te nemen heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner handelt es sich dabei um drei Bereiche, in denen - falls eine beunruhigende Serie jüngster Fälle Hinweischarakter besitzt - besorgniserregend geringe Fortschritte von den Institutionen der EU erzielt wurden, eine Tatsache, die ganz klar ihr Recht und ihre praktische Fähigkeit unterminiert, den Mitgliedstaaten Lektionen zu erteilen.

Tegelijkertijd zijn het drie sectoren waar, getuige een verontrustende reeks van gevallen die recentelijk hebben plaatsgevonden, door de instellingen van de EU verontrustend weinig vooruitgang wordt geboekt; de praktische mogelijkheden die zij terecht hebben om de lidstaten de weg te wijzen worden daardoor duidelijk ondermijnd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lektionen erteilen' ->

Date index: 2025-01-22
w