Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lediglich zulässig sein » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben uns auch darauf verständigt, dass wir im Prinzip der Ansicht sind, dass auf europäischer Ebene eine Gesetzgebung vom Grundsatz her nur eine opt-in-Lösung sein kann, und eine opt-out-Lösung lediglich da zulässig sein kann, wo es in den Mitgliedstaaten so etwas bereits gibt und nach nationalem Verfassungsrecht möglich ist.

We hebben ook afgesproken dat we in principe van mening zijn dat de Europese wetgeving altijd gebaseerd moet zijn op het opt-in-principe, en dat een opt-out-oplossing alleen maar toelaatbaar is in lidstaten die zoiets al hebben, op basis van hun eigen constitutionele recht.


Mischspuren sind nicht zulässig, so dass die Allelwerte jedes Locus aus lediglich 2 Zahlenwerten bestehen; bei Homozygoten müssen die 2 Zahlenwerte eines bestimmten Locus identisch sein.

Gemengde profielen worden niet aanvaard. De allelwaarden van elke locus bestaan bijgevolg uit slechts 2 cijfers; in het geval van homozygositeit op een bepaalde locus kunnen dit dezelfde cijfers zijn.


Mischspuren sind nicht zulässig, so dass die Allelwerte jedes Locus aus lediglich 2 Zahlenwerten bestehen; bei Homozygoten müssen die 2 Zahlenwerte eines bestimmten Locus identisch sein.

Gemengde profielen worden niet aanvaard. De allelwaarden van elke locus bestaan bijgevolg uit slechts 2 cijfers; in het geval van homozygositeit op een bepaalde locus kunnen dit dezelfde cijfers zijn.


So sollte beispielsweise für nicht visumpflichtige Grenzbewohner die Vorlage lediglich des Personalausweises nur dann zulässig sein, wenn der Wohnsitz im Grenzbereich dort ausdrücklich aufgeführt ist.

Voor niet-visumplichtige grensbewoners zou het simpele tonen van het identiteitsbewijs alleen maar mogen worden aanvaard als de woonplaats in het grensgebied er uitdrukkelijk op vermeld staat.


16. schlägt vor, dass sämtliche in der EU erzeugten oder in die EU eingeführten Chemikalien, sei es als Stoffe, Zubereitungen oder als Bestandteile von Erzeugnissen, bei Mengen von weniger als 1 Tonne bis zum Jahre 2012 im Wege eines vereinfachten und praktikablen Verfahrens im neuen System registriert werden – und zwar ohne dass die Hauptziele der neuen Politik als Ganzes gefährdet werden –, es sei denn, ein Screening auf der Grundlage von „Datenmodellen“, z.B. quantitative Struktur-Aktivitäts-Beziehungen (QSAR,) und von Verwendungsmustern, das spätestens 2008 durchgeführt wird, ergibt, dass diese Stoffe zu Besorgnis Anlass geben; im letzteren Falle soll, nach Evaluierung und/oder Genehmigung, wo erforderlich, eine Registrierung in vollem ...[+++]

16. stelt voor alle chemische stoffen die in de EU worden geproduceerd of ingevoerd als stoffen of preparaten dan wel in producten in een volume van minder dan 1 ton, tegen 2012 via een vereenvoudigde, praktisch uitvoerbare procedure in het kader van het nieuwe systeem worden geregistreerd, zonder de hoofddoelen van het nieuwe beleid in hun geheel in gevaar te brengen, tenzij uiterlijk in 2008 op basis van modellering van gegevens bij voorbeeld kwantitatieve structuur/activiteitsrelaties (KSAR) uit te voeren screeningonderzoek uitwijst dat deze stoffen aanleiding geven tot zorg, in het laatste geval moet tot volledige registratie wordt overgegaan, waar nodig gevolgd door evaluatie en/of verlening van een vergunning; uitsluit ...[+++]


Die Flämische Regierung vertrete den Standpunkt, die Klage könne lediglich zulässig sein, insofern sie sich auf das Wort « Pflegeleistung » in Artikel 2 1° und auf Artikel 4 Absatz 1 Satz 2 1° des angefochtenen Dekrets beziehe.

De Vlaamse Regering is van oordeel dat het beroep slechts ontvankelijk zou zijn in zoverre het betrekking heeft op het woord « zorgverstrekking » in artikel 2, 1°, en op artikel 4, eerste lid, tweede zin, 1°, van het bestreden decreet.


8. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten Ausnahmen beantragen können, wobei die Ausnahmen nicht die Ziele der Richtlinie, sondern lediglich die Mittel (wie sie in Anhang III Nummer 2 der genannten Richtlinie formuliert sind) betreffen sollten; ist der Ansicht, dass die Ausnahmen von den vorgeschriebenen Mitteln nur zulässig sein sollten, wenn:

8. is van mening dat lidstaten om afwijkingen van de richtlijn kunnen verzoeken en dat afwijkingen geen betrekking mogen hebben op de doelstellingen van de richtlijn, maar slechts op de middelen (als vermeld in Bijlage III.2 van voornoemde richtlijn), en slechts worden toegestaan indien:


(8) Ein Vergleich, der sich lediglich auf den Preis von Waren oder Dienstleistungen bezieht, sollte zulässig sein, wenn dabei bestimmte Bedingungen eingehalten werden.

(8) Overwegende dat de vergelijking van alleen de prijs van goederen en diensten mogelijk moet zijn indien die vergelijking aan bepaalde voorwaarden voldoet, met name aan de voorwaarde dat zij niet misleidend is;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lediglich zulässig sein' ->

Date index: 2021-01-17
w