Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anleihe zu Lasten der Gemeinde
Beim Bewegen schwerer Lasten Unterstützung leisten
Betrug zu Lasten der EU
Betrug zu Lasten der Europäischen Union
FPLMTS
Künftige Kapazitätsanforderungen planen
Künftige Überschussbeteiligung
Künftiger Überschussanteil
Künftiges Kind
Künftiges öffentliches terrestrisches Mobilfunksystem
Potentielles künftiges Kreditrisiko
Zu Lasten

Vertaling van "lasten künftiger " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
künftige Überschussbeteiligung | künftiger Überschussanteil

toekomstige discretionaire uitkeringen | toekomstige discretionaire winstdelingen


Betrug zu Lasten der EU [ Betrug zu Lasten der Europäischen Union ]

fraude ten nadele van de EU [ fraude tegen de Europese Unie | fraude ten nadele van de Europese Unie ]




potentielles künftiges Kreditrisiko

potentieel toekomstig kredietrisico


künftiges öffentliches terrestrisches Mobilfunksystem | FPLMTS [Abbr.]

toekomstig openbaar terrestrisch mobiel telecommunicatiesysteem | FPLMTS [Abbr.]


künftige Kapazitätsanforderungen planen

toekomstige capaciteitsvereisten plannen




Anleihe zu Lasten der Gemeinde

lening ten laste van de gemeente


beim Bewegen schwerer Lasten Unterstützung leisten

helpen bij het verplaatsen van zware vrachten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 5 - Finanzkraft und Verweigerung des Kredits Der Kreditgeber hat das Recht, zusätzliche Garantien zu verlangen und, auf begründeten Beschluss, aus jeglichem Grund und insbesondere, wenn die Finanzkraft der Antragsteller unter Berücksichtigung bestehender und künftiger finanzieller Lasten als unzureichend betrachtet wird, die Gewährung des Darlehens zu verweigern.

Art. 5. Financieel vermogen en weigering tot toekenning De kredietmaatschappij heeft het recht om bijkomende garanties te vorderen en kan, bij gemotiveerde beslissing, de toekenning van het krediet om eender welke reden weigeren, met name als de financiële draagkracht van de aanvragers, rekening houdend met de bestaande en toekomstige financiële lasten, ontoereikend wordt geacht.


Wir sollten uns nicht wünschen, gute Investitionen zu Lasten künftiger Generationen zu tätigen.

We moeten geen goede investeringen willen doen op kosten van toekomstige generaties.


2. betont, dass der Handel eine der tragenden Säulen einer erfolgreichen europäischen Industriepolitik ist; hebt hervor, dass eine stärkere Fokussierung auf den Zugang von Dienstleistungsanbietern zum Weltmarkt nicht zu Lasten des Handels mit Industriegütern gehen darf; ist deshalb der Ansicht, dass der Industriestandort Europa durch Handelsabkommen gestärkt werden sollte; fordert daher, dass künftige multi- und bilaterale Handelsabkommen kohärenter Bestandteil einer industriepolitischen Strategie sind, die auf ehrgeizigen Innovati ...[+++]

2. benadrukt dat handel een van de hoekstenen vormt van een succesvol Europees industriebeleid; onderstreept verder dat meer nadruk op het punt van de internationale markttoegang voor dienstverleners niet ten koste mag gaan van de handel in industriegoederen; is derhalve van mening dat handelsakkoorden zodanig van opzet moeten zijn dat de industriële basis in Europa wordt verstevigd; wenst daarom dat toekomstige multi- en bilaterale handelsakkoorden op coherente wijze deel uitmaken van een industriële strategie die berust op een ambitieus streven naar innovatie, eerlijke wereldwijde concurrentie en volledige wederkerigheid met betrekking tot in de eerste plaats voorschriften, normen en certificatiemechanismen, en die aldus concurrentieve ...[+++]


Nachhaltige Haushaltspolitik bedeutet ferner, dass erschwerende oder erleichternde Faktoren im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1467/97 sowie langfristige bestimmende Aspekte der wirtschaftlichen Nachhaltigkeit , wie z. B. die soziale Eingliederung, externe Umweltkosten, insbesondere durch den Klimawandel, sowie Kosten im Zusammenhang mit der Internalisierung anderer negativer äußerer Auswirkungen, die zu Lasten für künftige Generationen führen, angemessen und ausdrücklich berücksichtigt werden.

Houdbare budgettaire beleidsvorming houdt in dat er als verzwarende of verzachtende omstandigheden in de zin van Verordening (EG) nr. 1467/97 voldoende en expliciet rekening wordt gehouden met langetermijnfactoren die bepalend zijn voor de economische duurzaamheid zoals sociale insluiting, milieueffecten, voornamelijk klimaatverandering, en de kosten die verband houden met de doorberekening van andere negatieve externe effecten die een last voor toekomstige generaties vormen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. fordert eine beträchtliche Verstärkung des Ziels „Europäische territoriale Zusammenarbeit“ für den nächsten Programmplanungszeitraum; ist überzeugt davon, dass dieses Ziel einen zusätzlichen Nutzen für Europa mit sich bringt, nicht zuletzt auf Grund der direkten Beteiligung regionaler und lokaler Stellen an der Planung und Umsetzung der entsprechenden Programme für eine grenzüberschreitende, transnationale und interregionale Zusammenarbeit; ist jedoch der Auffassung, dass dies nicht zu Lasten der anderen beiden Ziele gehen darf; betont dabei auch, wie wichtig die integrierte Entwicklung der Meeresbecken sowie die grenzüberschreite ...[+++]

27. dringt aan op een belangrijke versterking van de doelstelling 'Europese territoriale samenwerking' in de volgende programmeringsperiode; is overtuigd van de toegevoegde waarde voor Europa van deze doelstelling, niet in het minst omdat de regionale en lokale instanties rechtstreeks bij de planning en uitvoering van de relevante grensoverschrijdende, transnationale en interregionale samenwerkingsprogramma's betrokken zijn; is echter van mening dat dit niet ten koste mag gaan van de beide andere doelstellingen; wijst in dit kader ook op het belang van de geïntegreerde ontwikkeling van zeegebieden en de grensoverschrijdende dimensie e ...[+++]


27. fordert eine beträchtliche Verstärkung des Ziels "Europäische territoriale Zusammenarbeit" für den nächsten Programmplanungszeitraum; ist überzeugt davon, dass dieses Ziel einen zusätzlichen Nutzen für die Europäische Union mit sich bringt, nicht zuletzt auf Grund der direkten Beteiligung regionaler und lokaler Stellen an der Planung und Umsetzung der entsprechenden Programme für eine grenzüberschreitende, transnationale und interregionale Zusammenarbeit; ist jedoch der Auffassung, dass dies nicht zu Lasten der anderen beiden Ziele gehen darf; betont dabei auch, wie wichtig die integrierte Entwicklung der Meeresbecken sowie die gr ...[+++]

27. dringt aan op een belangrijke versterking van de doelstelling 'Europese territoriale samenwerking' in de volgende programmeringsperiode; is overtuigd van de toegevoegde waarde voor Europa van deze doelstelling, niet in het minst omdat de regionale en lokale instanties rechtstreeks bij de planning en uitvoering van de relevante grensoverschrijdende, transnationale en interregionale samenwerkingsprogramma's betrokken zijn; is echter van mening dat dit niet ten koste mag gaan van de beide andere doelstellingen; wijst in dit kader ook op het belang van de geïntegreerde ontwikkeling van zeegebieden en de grensoverschrijdende dimensie e ...[+++]


45. Nach Auffassung der Kommission sollte künftig ein Finanzausgleich zwischen den Mitgliedstaaten mit Haushaltsmittel der Union geschaffen beruhend auf den bestehenden nationalen Finanzbeiträgen und einer finanziellen Unterstützung der Union Diese Teilung der finanziellen Lasten sollte künftig durch eine gemeinsame Verantwortlichkeit für die operativen Kräfte ergänzt werden.

45. De Commissie is van oordeel dat op termijn een mechanisme voor de verdeling van de financiële lasten over de lidstaten zou moeten worden ontwikkeld, waarvoor een beroep zou worden gedaan op de bestaande nationale middelen en steun uit de begroting van de Unie.


Es wird demzufolge vorgeschlagen, künftig die Unterhaltsbeiträge, die in einem späteren Besteuerungszeitraum geleistet werden, als demjenigen, für den sie geschuldet waren, deren unregelmässige Leistung aber die Folge einer gerichtlichen Entscheidung ist, die die Rente festlegt oder erhöht, einerseits für den Unterhaltspflichtigen für abzugsfähig zu erklären und sie andererseits auch zu Lasten des Empfängers zu besteuern» (Parl. Dok., Kammer, 1990-1991, Nr. 1366/3, SS. 6 und 7, und Nr. 1366/6, S. 25).

Daarom wordt voorgesteld om voortaan onderhoudsgelden, die worden betaald in een later belastbaar tijdperk dan dit waarvoor ze verschuldigd zijn, doch waarvan de niet-regelmatige betaling het gevolg is van een gerechtelijke beslissing waarbij de rente wordt vastgesteld of verhoogd, eensdeels aftrekbaar te maken voor de uitkeringsplichtige en, correlatief daarmede, ze anderdeels ook te belasten ten name van de genieter» (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1366/3, pp. 6 en 7, en nr. 1366/6, p. 25)


Ziel der Unionspolitik in diesen sensiblen Bereichen ist es, dem Bürger - der ja in seinem täglichen Leben unmittelbar betroffen ist - die Gewähr dafür zu bieten, daß die Schaffung eines Raumes ohne Binnengrenzen nicht zu Lasten seiner Sicherheit geht und daß darüber hinaus seine Sicherheit aufgrund dieser systematischen und strukturierten Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten künftig sogar besser gewährleistet ist.

Daarmee wordt beoogd dat de politiek van de Unie in deze gevoelige aangelegenheden aan de burger - de direct betrokkene in het leven van alledag - de verzekering geeft, niet alleen dat de totstandbrenging van een ruimte zonder grenzen niet ten koste gaat van zijn veiligheid, maar ook dat deze veiligheid in de toekomst beter wordt gewaarborgd dankzij die systematische en georganiseerde samenwerking tussen de Lid-Staten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lasten künftiger' ->

Date index: 2022-11-15
w