Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger
Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
EU-Bürger
Europa der Bürger
Grundrechte der Bürger
Soziale Dimension des Binnenmarktes
Staatsangehöriger
Staatsbürger
Unionsbürger

Traduction de «larrañaga bürger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger | Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger

ad-hoccomité Europa van de burgers


Bürger der Europäischen Union | EU-Bürger | Unionsbürger

burger van de Unie | EU-burger | Europese burger


auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst


Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]




Bürger der Europäischen Union

burger van de Europese Unie




BürgerInnen/KundInnen (nom pluriel) | Bürgerinnen und Bürger/Kundinnen und Kunden (nom pluriel)

burger/klant (nom masculin)


Europa der Bürger [ soziale Dimension des Binnenmarktes ]

Europa van de burgers [ sociale dimensie van de binnenmarkt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Besonders beunruhigt sind wir über die Entscheidung des Obersten Gerichts vom 3. Februar 2004, der zufolge der spanisch-philippinische Bürger Francisco Larrañaga zum Tode verurteilt wurde, und über die Weigerung vom Juli 2004, den Fall wieder aufzurollen, womit alle gerichtlichen Berufungsmöglichkeiten erschöpft sind.

Wij maken ons in het bijzonder zorgen over het vonnis van het Hooggerechtshof van 3 februari 2004 waarin de Spaans-Filippijnse staatsburger Francisco Larrañaga ter dood is veroordeeld en de weigering in juli 2004 om deze zaak te herzien, waarmee alle gerechtelijke beroepsmogelijkheden zijn uitgeput.


Wichtig ist jedoch nicht nur die Tatsache, dass Herr Larrañaga ein Bürger mit spanischer und damit europäischer Staatsbürgerschaft ist, sondern dass sich nahezu 2 000 Personen in einer ähnlichen Lage befinden.

Belangrijk is niet alleen dat de heer Larrañaga een Spaans – en daarmee Europees – staatsburger is, maar ook dat er bijna 2 000 mensen zijn die zich in een gelijksoortige situatie bevinden.


D. in der Erwägung, dass sich unter den derzeit inhaftierten und zum Tode verurteilten Personen auf den Philippinen auch der europäische Bürger Francisco Larrañaga befindet, dem Vergewaltigung und Mord vorgeworfen wird,

D. overwegende dat tot de gevangenen die momenteel op de Filippijnen ter dood zijn veroordeeld, Francisco Larrañaga behoort, een Europees burger, die wordt beschuldigd van verkrachting en moord,


– Als nächster Punkt folgt die Aussprache über fünf Entschließungsanträge zu den Philippinen (Verurteilung des europäischen Bürgers Francisco Larrañaga zum Tode).

– Aan de orde is het debat over vijf ontwerpresoluties betreffende de Filippijnen (terdoodveroordeling van de Europese burger Francisco Larrañaga).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
142. fordert die philippinischen Behörden auf, keine Todesurteile mehr zu vollstrecken und in jedem Fall die justiziellen und verfahrensrechtlichen Mindestgarantien der Verteidigung zu beachten; fordert insbesondere die Behörden dieses Landes nachdrücklich auf, den Fall des EU Bürgers mit spanischer Staatsbürgerschaft, Francisco Larrañaga, zu überprüfen, der in einem Verfahren zum Tode verurteilt wurde, das von Unregelmäßigkeiten gekennzeichnet war und in dem die rechtlichen und verfahrensrechtlichen Mindestgarantien verweigert wurde ...[+++]

142. verzoekt de Filippijnse autoriteiten een einde te maken aan de terechtstelling van ter dood veroordeelden en in elk geval de juridische en procesrechtelijke minimumgaranties van de verdediging te eerbiedigen, en dringt met name bij de autoriteiten van dit land erop aan het geval van een EU-burger, de Spanjaard Francisco Larrañaga, opnieuw te bestuderen, die ter dood werd veroordeeld in een proces dat werd gekenmerkt door onregelmatigheden en waarin de juridische en procesrechtelijke minimumgaranties niet voorhanden waren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'larrañaga bürger' ->

Date index: 2022-12-23
w