Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einer Anzahl von Regeln Genüge tun
Fahrzeug auf Schäden überprüfen
HNS-Übereinkommen
Immaterieller Schaden
Moralischer Schaden
Schaden
Schaden abmachen
Schaden abwickeln
Schaden regeln
Schäden an Versorgungsinfrastruktur vermeiden
Schäden im öffentlichen Raum erkennen
Schäden im öffentlichen Raum feststellen
Versorgungsinfrastruktur vor Schäden schützen

Vertaling van "lange genug schaden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
HNS-Übereinkommen | Internationales Übereinkommen über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See | Internationales Übereinkommen von 1996 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See | Internationales Übereinkommen von 2010 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlich ...[+++]

Aansprakelijkheidsverdrag voor het vervoer van gevaarlijke en schadelijke stoffen | Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in samenhang met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen | Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in samenhang met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996 | HNS-verdrag [Abbr.]


Schaden abmachen | Schaden abwickeln | Schaden regeln

regelen van schade | schade afmaken | schade afwikkelen


einer Anzahl von Regeln Genüge tun

aan een aantal regels voldoen


Schäden an Versorgungsinfrastruktur vermeiden | Versorgungsinfrastruktur vor Schäden schützen

schade aan infrastructuur van nutsvoorzieningen vermijden | schade aan infrastructuur van nutsvoorzieningen voorkomen


Schäden im öffentlichen Raum erkennen | Schäden im öffentlichen Raum feststellen

schade aan openbare ruimten vaststellen








Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


Fahrzeug auf Schäden überprüfen

schade aan voertuigen controleren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die am häufigsten gemeldeten Folgen betreffen wirtschaftliche Schäden; menschliche Schäden stehen an zweiter Stelle.[32] Die Kriterien für die Definition des Begriffs „signifikantes Hochwasser“ und die Festlegung von Methoden für die Quantifizierung der Auswirkungen sind vielfältig und in einigen Fällen nicht detailliert genug.

Gevolgen van economische aard worden het meest gemeld, gevolgd door gevolgen voor de gezondheid van mensen[32]. De criteria om te bepalen wat als een aanzienlijke overstroming wordt beschouwd en de methoden om de gevolgen ervan te meten, zijn zeer verschillend en soms niet nauwkeurig beschreven.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou bevinden in het laatste nestbouwgebied ...[+++]


Wenn eine verzögerte Einführung von Maßnahmen, die es ermöglichen, gegen eine klar nachgewiesene Umgehung rasch genug vorzugehen, einen schwer wiedergutzumachenden Schaden verursachen würde und daher Gründe äußerster Dringlichkeit es zwingend erfordern, findet das Verfahren gemäß Artikel 16b auf delegierte Rechtsakte, die gemäß Unterabsatz 1 erlassen worden sind, Anwendung".

Wanneer een vertraging bij het voldoende snel aanpakken van een duidelijk geval van ontwijking schade zou veroorzaken die moeilijk te herstellen is en dit derhalve om dwingende redenen van urgentie vereist is, is de in artikel 16 ter bedoelde procedure van toepassing op overeenkomstig de eerste alinea vastgestelde gedelegeerde handelingen".


Ich sage, die Menschenrechtskonvention hat bereits genug Schaden angerichtet.

Wat mij betreft heeft het Europees Verdrag voor de rechten van de mens al genoeg schade aangericht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Bezug auf die verschiedenen Gemeinden wird somit der verteilenden Gerechtigkeit vollständig Genüge geleistet werden, und die Gemeinden werden keine Krisen mehr zu befürchten haben, mit denen sie wegen ihrer begrenzten Fläche und der relativ geringen Höhe ihrer Mittel nicht ohne ernsthaften Schaden fertig werden können » (ebenda, SS. 12-13).

Ten aanzien van de verschillende gemeenten zal aldus aan de verdelende rechtvaardigheid volkomen voldaan zijn en de gemeenten zullen niet meer beducht hoeven te zijn voor crisissen waaraan zij wegens de begrensdheid van hun grondgebied en de geringe betrekkelijke omvang van hun middelen niet zonder ernstige schade het hoofd kunnen bieden » (ibid., pp. 12-13).


Für die verschiedenen Gemeinden wird somit der verteilenden Gerechtigkeit vollkommen Genüge geleistet, und die Gemeinden brauchen keine Krisen mehr zu befürchten, die sie aufgrund der geringen Grösse ihres Gebietes und ihrer relativ geringen Mittel nicht ohne ernsthaften Schaden bewältigen können » (ebenda, SS. 12-13).

Ten aanzien van de verschillende gemeenten zal aldus aan de verdelende rechtvaardigheid volkomen voldaan zijn en de gemeenten zullen niet meer beducht hoeven te zijn voor crisissen waaraan zij wegens de begrensdheid van hun grondgebied en de geringe betrekkelijke omvang van hun middelen niet zonder ernstige schade het hoofd kunnen bieden » (ibid., pp. 12-13).


Ich war nicht schockiert, dass Sie die Industrie im Allgemeinen und die deutsche Industrie im Besonderen verteidigen. Denn ich sehe nur allzu oft – und ich sage dies zu Martin Schulz und auch Joseph Daul – ich sehe zu oft den Schaden, den die Finanzkrise in den Ländern anrichtet, die ihre Industrie nicht entschlossen genug verteidigt haben.

Het stoorde mij niet dat u de industrie in het algemeen en de Duitse industrie in het bijzonder verdedigde, want ik zie maar al te vaak – en ik richt me hiermee tot de heer Schulz en de heer Daul – ik zie maar al te vaak welke vernieling de financiële crisis heeft aangericht in landen die hun industrie niet sterk genoeg hebben verdedigd.


Der Verlust von Menschenleben, der erhebliche Schaden im Tourismusbereich und die ökologische Zeitbombe des sich noch in den Tanks befindlichen Öls sind Beweis genug, dass wir es uns nicht leisten können, sorglos zu sein.

De mensenlevens die verloren gingen, de enorme schade die is toegebracht aan het toerisme en de in de tankers opgesloten stookolie - een waarachtige milieubom - tonen ons aan dat wij geen tijd mogen verliezen.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Frau Kommissarin! Es ist schon viel zu diesem Thema gesagt worden und natürlich bedauern wir – das Wort ist nicht stark genug – die Verwendung von Streumunition, die in einer Reihe von Ländern so schwere Schäden angerichtet hat, und ich möchte Herrn Borrell dafür danken, dass er dieses beunruhigende Thema angesprochen hat.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter, commissaris, er is al veel gezegd over dit onderwerp en natuurlijk verafschuwen – dit woord is nauwelijks sterk genoeg – wij het gebruik van clustermunitie, dat zoveel ernstige schade heeft veroorzaakt in een aantal landen, en ik wil de heer Borrel bedanken voor het aankaarten van deze zorgwekkende kwestie.


ob die in Artikel 17 vorgesehenen Maßnahmen ausreichen, um die Aufnahme von Schiffen in Seenot in gemeinschaftlichen Häfen zu gewährleisten, ob es genug Schutzhäfen und Ankerplätze gibt und ob ein wirksameres System zur Erstattung von Schäden durch Verschmutzung infolge der Aufnahme eines Schiffes in Seenot in einem Schutzhafen oder an einem Ankerplatz erforderlich ist;

of de maatregelen voorzien in artikel 17 voldoende zijn om de opvang van schepen in nood door de communautaire havens te garanderen, of er voldoende vluchthavens en ankerplaatsen zijn en of er behoefte is aan een efficiënter systeem ter vergoeding van schade door verontreiniging als gevolg van de opvang van een schip in nood in een vluchthaven of ankerplaats.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lange genug schaden' ->

Date index: 2021-05-08
w