B. in der Erwägung, daß die Gefahren der Klimaänderung für den Menschen häufig und in tragischer Weise deutlich werden, wie es sich in jüngster Zeit durch den verheerenden Wirbelsturm in Indien und die Überschwemmungen in Teilen Frankreichs im November 1999 gezeigt hat; in der Erwägung, daß die plötzlich
en Veränderungen in vielen Teilen der Welt sich mit zahlreichen der vorhergesagten Auswirkungen der Klimaänderung decken, einschließlich fortwährender Änderungen der regionalen klimatischen Bedingungen, häufige tropische Stürme, stärkeres Auftreten durch Moskitos ausgelöster Krankheiten wie beispielsweise Malaria, Wüstenbildung, abnehme
...[+++]nde Produktivität von Fischerei und Landwirtschaft, weitreichende Küstenerosion und Überschwemmung von niedrig liegenden Landgebieten, die sehr wohl Auslöser für große demographische Wanderungen sein könnten,B. overwegende dat de kwetsbaarheid van de mens voor klimaatverandering veelvuldig en op tragische wijze wordt onderstreept, zoals zeer onlangs nog werd geïllustreerd door de verwoestende cycloon in India en d
e overstromingen in delen van Frankrijk in november 1999; overwegende dat de ontwrichtende veranderingen in vele delen van d
e wereld consistent zijn met veel verwachte gevolgen van klimaatverandering waaronder blijvende verandering van regionale weerspatronen, veelvuldige tropische stormen, grotere verbreiding van door muskiete
...[+++]n overgedragen ziektes zoals malaria, woestijnvorming, verminderde productiviteit in de visserij en de landbouw, uitgebreide kusterosie en overstroming van laag gelegen land wat tot grootschalige demografische migratie kan leiden,