Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... wird aufgehoben und ersetzt durch ...
Programmable Intervall Timer

Traduction de «können wird aufgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
... wird aufgehoben und ersetzt durch ...

... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...


Programmable Intervall Timer | PIT,mit seiner Hilfe können unabhängig von der MPU Zeitmessungen durchgeführt werden,z.B.bei Realzeitanwendungen.Am Ende einer Zeitperiode wird ein Kennzeichen gesetzt,eine Unterbrechung generiert oder lediglich die verstrichene Zeit abgespeichert [Abbr.]

programmeerbaar intervaltijdregister | programmeerbaar tijdregister
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. fordert die Regierung Aserbaidschans auf, das gewaltsame Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und Menschenrechtsverfechter unverzüglich einzustellen und dafür zu sorgen, dass unabhängige Gruppen und Aktivisten der Zivilgesellschaft ohne unzulässige Behinderung oder Angst vor Verfolgung arbeiten können, indem unter anderem die Gesetze, mit denen die Zivilgesellschaft erheblich beschränkt wird, aufgehoben und die Bankkonten nichtstaatlicher Gruppen und ihrer führenden Vertreter wieder freigegeben werden sowie der Zugang zu Finanzieru ...[+++]

9. verzoekt de regering van Azerbeidzjan haar harde optreden tegen het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenwerkers onmiddellijk te beëindigen en erop toe te zien dat onafhankelijke groeperingen van het maatschappelijk middenveld en activisten kunnen opereren zonder ongeoorloofde hinder te ondervinden of bang te moeten zijn voor vervolging, onder meer door de wetten in te trekken die het maatschappelijk middenveld ernstig beknotten, bankrekeningen van non-gouvernementele groeperingen en hun leidinggevenden vrij te geven en buitenlandse financiering toegankelijk te maken;


9. fordert die Regierung Aserbaidschans auf, das gewaltsame Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und Menschenrechtsverfechter unverzüglich einzustellen und dafür zu sorgen, dass unabhängige Gruppen und Aktivisten der Zivilgesellschaft ohne unzulässige Behinderung oder Angst vor Verfolgung arbeiten können, indem unter anderem die Gesetze, mit denen die Zivilgesellschaft erheblich beschränkt wird, aufgehoben und die Bankkonten nichtstaatlicher Gruppen und ihrer führenden Vertreter wieder freigegeben werden sowie der Zugang zu Finanzieru ...[+++]

9. verzoekt de regering van Azerbeidzjan haar harde optreden tegen het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenwerkers onmiddellijk te beëindigen en erop toe te zien dat onafhankelijke groeperingen van het maatschappelijk middenveld en activisten kunnen opereren zonder ongeoorloofde hinder te ondervinden of bang te moeten zijn voor vervolging, onder meer door de wetten in te trekken die het maatschappelijk middenveld ernstig beknotten, bankrekeningen van non-gouvernementele groeperingen en hun leidinggevenden vrij te geven en buitenlandse financiering toegankelijk te maken;


Die U-Umkreise oder die Umkreise von regionaler Bedeutung, für die ein Schema verabschiedet wurde, können nur aufgehoben werden, wenn ein partieller Sektorenplan ausgearbeitet wird, der den Umkreis in Anwendung des Artikels D.II. 51 deckt.

Voor de U-omtrekken of de omtrekken met een gewestelijke uitdaging waarvoor een plan is goedgekeurd, kan de opheffing slechts gebeuren mits de opmaking van een gedeeltelijk plan van aanleg dat de omtrek overeenkomstig artikel D.II. 51 dekt.


4° der achte Gedankenstrich " Auf der Grundlage ihrer Berufserfahrung müssen sie ihre Kenntnis der gemeinschaftlichen, belgischen und regionalen Regelung im normativen Bereich und in Sachen ländliche Entwicklung nachweisen können" wird aufgehoben;

4° onder het achtste streepje worden de woorden " Op grond van hun beroepservaring, hun kennis kunnen aantonen van de EG-, Belgische en gewestelijke regelgeving inzake normering en plattelandsontwikkeling; " opgeheven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. in der Erwägung, dass regelmäßig von Einschränkungen des Rechts der Arbeitnehmer auf Gründung unabhängiger Gewerkschaften sowie von Vergeltungsmaßnahmen und Einschüchterungsversuchen bei Personen berichtet wird, die den Versuch unternehmen, sich gewerkschaftlich zu organisieren oder zum Streik aufzurufen; in der Erwägung, dass der Umstand, dass es keine unabhängigen Gewerkschaften gibt, denen Arbeitnehmer beitreten oder mit denen entsprechende Verhandlungen geführt werden können, zu erheblichen gesellschaftlichen Spannungen führt; ...[+++]

M. overwegende dat regelmatig gevallen worden gemeld van de beperking van het recht van werkers om onafhankelijke vakbonden op te richten en van represailles en intimidatie tegen diegenen die trachten zich te organiseren of te staken; overwegende dat het feit dat werkgevers er niet in slagen onafhankelijke vakbonden te erkennen en met hen te onderhandelen, een bron is van aanzienlijke sociale spanningen; overwegende dat de toezichthoudende instanties van de IAO herhaaldelijk aan de Egyptische autoriteiten hebben gevraagd ervoor te z ...[+++]


Meine Damen und Herren, wir haben eine Wahl: wir können den Änderungsantrag 46 so unterstützen, wie er ist, und damit das gesamte Telekommunikationspaket wieder in ein Schlichtungsverfahren überführen, wodurch wieder die Diskussion zu allen Punkten, die in den Verhandlungen erreicht wurden, eröffnet wird, was dazu führen wird, dass er aufgrund des massiven Widerstands der Mitgliedstaaten gegen diesen Änderungsantrag aufgehoben wird. Oder wir könn ...[+++]

Dames en heren, we staan voor een keuze: ofwel we steunen amendement 46 zoals het nu is, met als gevolg dat het gehele telecompakket aan een bemiddelingsprocedure zal worden onderworpen, wat een heropening zal betekenen van de discussie over alle punten waarover tijdens de onderhandelingen overeenstemming is bereikt, en zal leiden tot intrekking ervan vanwege de grote bezwaren van de lidstaten tegen dit amendement, ofwel we steunen de nieuwe formulering ervan, die de eerbiediging van de fundamentele vrijheden waarborgt, waardoor wordt bevestigd hetgeen het Parlement bij de stemming over het verslag-Lambrinidis heeft ...[+++]


Art. 18 - Der Erlass mit Verordnungscharakter vom 16. Juni 1980 zwecks Festlegung der Bedingungen, unter denen Werbeausschüsse oder Verkehrsvereine des Gebietes deutscher Sprache anerkannt werden und Funktionszuschüsse erhalten können, wird aufgehoben.

Art. 18. Het reglementair besluit van 16 juni 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder verenigingen voor vreemdelingenverkeer of voor toerisme van het Duitse taalgebied worden erkend en werkingstoelagen kunnen bekomen, wordt opgeheven.


« Die Funktionen als Provinzgouverneure, als Gouverneur und Vizegouverneur des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt, als beigeordneter Gouverneur der Provinz Flämisch-Brabant, als Bezirkskommissare und als beigeordnete Bezirkskommissare können nicht aufgehoben werden, doch es wird der Regionalregierung auf eine gleichlautende Stellungnahme des föderalen Ministerrates hin obliegen, sie zu ernennen oder abzusetzen » (Parl. Dok., Senat, 2000-2001, Nr. 2-709/1, S. 10).

« Wat de provinciegouverneurs, de gouverneur en vice-gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant, de arrondissementscommissarissen en de adjunct-arrondissementscommissarissen betreft, gaat het om functies die niet kunnen worden opgeheven. De gewestregering zal ze echter, op advies van de federale Ministerraad, benoemen of afzetten » (Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-709/1, p. 10).


Artikel 1 - Die Königlichen Erlasse vom 20. Mai 1925, vom 10. November 1925, vom 28. Februar 1927, vom 9. November 1934 und vom 1. Juli 1937, durch die der Schutz der Mineralwasserquellen von Spa für gemeinnützig erklärt wird und zur Festlegung bzw. Ausdehnung eines Schutzgebiets sowie zur Bestimmung der Arbeiten, die innerhalb dieses Gebiets nicht ohne Genehmigung vorgenommen werden können, werden aufgehoben.

Artikel 1. De koninklijke besluiten van 20 mei 1925, 10 november 1925, 28 februari 1927, 9 november 1934 en 1 juli 1937 waarbij de bescherming van de bronnen van het natuurlijke mineraalwater van SPA van openbaar nut wordt verklaard, waarbij een beschermingsperimeter wordt afgebakend of uitgebreid en waarbij de werken worden bepaald die niet zonder vergunning mogen worden uitgevoerd binnen die perimeter, worden opgeheven.


Im Einklang mit der früheren Stellungnahme des Europäischen Parlaments zur Politik der Kommission im Bereich kommerzieller Kommunikation sollte das Rechtsetzungskonzept nachdrücklich unterstützt werden, da es darin besteht, einen Rechtsrahmen zu schaffen, durch den sichergestellt wird, dass Verbraucher und andere Marktteilnehmer ausreichende Informationen erhalten, damit sie Entscheidungen in voller Sachkenntnis treffen können. Unzeitgemäße Beschränkungen werden aufgehoben, und es i ...[+++]

Overeenkomstig het eerdere advies van het Europees Parlement inzake het beleid van de Commissie inzake commerciële communicatie dient de voorgestelde benadering volledig te worden gesteund omdat deze bestaat uit de invoering van een juridisch kader dat ervoor zorgt dat consumenten en andere spelers op de markt voldoende informatie krijgen om weloverwogen besluiten te nemen, achterhaalde beperkingen afschaft en ervoor zorgt dat het beginsel van wederzijdse erkenning, dat de hoeksteen is van het interne marktproject, wordt toegepast voor de resterende onevenredige beperkingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können wird aufgehoben' ->

Date index: 2024-03-12
w