Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einem Dritten gerichtlich den Streit verkünden
Jemandem in einem Verfahren den Streit verkünden
Jemanden den Streit verkünden

Traduction de «können wir verkünden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einem Dritten gerichtlich den Streit verkünden

een derde oproepen ten einde een vonnis te verkrijgen dat ten opzichte van deze bepaalde gevolgen heeft




jemandem in einem Verfahren den Streit verkünden

iemand in een procedure in het geding roepen


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. fordert die EU daher auf, die Menschenrechte in allen Aspekten ihrer Beziehungen mit dem Iran zu berücksichtigen; vertritt die Auffassung, dass ein hochrangiger und umfassender Dialog mit dem Iran über die Menschenrechte Bestandteil des künftigen strategischen Rahmens für die bilateralen Beziehungen zwischen der EU und dem Iran sein sollte; fordert die EU auf, einen Menschenrechtsdialog mit dem Iran aufzunehmen, bei dem es auch um das Justizwesen und die Sicherheitskräfte gehen sollte und klar definierte Maßstäbe festgelegt werden sollten, anhand deren die Fortschritte gemessen werden können; fordert die EU auf, die Tätigkeiten de ...[+++]

16. roept de EU daarom op de mensenrechten te integreren in alle aspecten van haar betrekkingen met Iran; is van mening dat een inclusieve mensenrechtendialoog op hoog niveau met Iran deel moet uitmaken van het toekomstige beleidskader voor bilaterale betrekkingen tussen de EU en Iran; dringt er bij de EU op aan een mensenrechtendialoog met Iran in gang te zetten die de rechterlijke macht en de veiligheidsdiensten omvat en waarin duidelijk gedefinieerde criteria worden vastgesteld aan de hand waarvan vooruitgang kan worden gemeten; verzoekt de EU het werk van de bi ...[+++]


Wir haben unsere Schlussfolgerungen des Rates, auf deren Grundlage wir die eindeutige Botschaft der EU auch auf internationaler Ebene verkünden können.

We hebben onze Raadsconclusies, en op basis van de Raadsconclusies, geachte Parlementsleden, kunnen wij de eenduidige boodschap van de Europese Unie uitdragen, ook op internationaal niveau.


– (FR) Die Schlussfolgerungen dieses Berichts spiegeln nicht die aktuelle Lage in der Europäischen Union wider: Wie können wir verkünden, dass die Europäische Verfassung 2009 ratifiziert werden muss und dass der Vertrag von Nizza vollkommen nutzlos ist?

- (FR) Met de conclusies van dit verslag wordt geen recht gedaan aan de situatie zoals die op dit moment is in de Europese Unie: hoe kun je nu beweren dat de ratificatie van de Europese Grondwet in 2009 moet plaatsvinden en dat het Verdrag van Nice volstrekt nutteloos is?


– (FR) Die Schlussfolgerungen dieses Berichts spiegeln nicht die aktuelle Lage in der Europäischen Union wider: Wie können wir verkünden, dass die Europäische Verfassung 2009 ratifiziert werden muss und dass der Vertrag von Nizza vollkommen nutzlos ist?

- (FR) Met de conclusies van dit verslag wordt geen recht gedaan aan de situatie zoals die op dit moment is in de Europese Unie: hoe kun je nu beweren dat de ratificatie van de Europese Grondwet in 2009 moet plaatsvinden en dat het Verdrag van Nice volstrekt nutteloos is?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europäische Textilien sind aufgrund ihrer Qualität und ihres Designs weltweit anerkannt, sie haben ihre Anpassungsfähigkeit unter Beweis gestellt, und jetzt können wir verkünden, dass sie eine Zukunft haben, wenn sie eine zügige Unterstützung erhalten, die sie angesichts der ihnen bevorstehenden tief greifenden Veränderungen benötigen.

De Europese textielindustrie staat wereldwijd bekend om haar kwaliteit en ontwerp. Zij heeft al bewezen flexibel te zijn, en als zij nu de steun krijgt die met het oog op de komende ingrijpende veranderingen dringend nodig is, kunnen we ook zeggen dat zij een toekomst heeft.


Die Europäische Union ruft zur Einhaltung der aus humanitären Erwägungen gegebenen Waffenstillstandszusagen auf und hofft, daß die Parteien sobald wie möglich einen umfassenden und uneingeschränkten Waffenstillstand verkünden können.

De Europese Unie roept op de aangegane verbintenissen betreffende een humanitair staakt-het-vuren na te leven en spreekt de hoop uit dat de partijen zo spoedig mogelijk een alomvattend staakt-het-vuren van onbeperkte duur uitroepen.




D'autres ont cherché : jemanden den streit verkünden     können wir verkünden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können wir verkünden' ->

Date index: 2024-08-17
w