Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden
Jahr-2000-Computer-Problem
Können
Primitives Problem
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Soziales Problem
Soziales Unbehagen
Triviales Problem
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Traduction de «können problem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren








Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


primitives Problem | triviales Problem

primitief probleem


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen


Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden

het niet uitklappen van het onderstel


soziales Problem [ soziales Unbehagen ]

sociaal probleem [ sociale malaise ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zumindest kurzfristig können Probleme wegen der unterbrochenen Schullaufbahn oder infolge sprachlicher und kultureller Differenzen auftreten; allerdings sind die langfristigen Perspektiven für den Bildungserfolg dieser Kinder positiv und die Konfrontation mit einer neuen Kultur und Sprache dürfte ihr Potenzial eher noch stärken.

Dergelijke leerlingen zouden, in elk geval kortstondig, nadelig beïnvloed kunnen worden door de onderbroken schoolgang of doordat ze met taalkundige en culturele verschillen geconfronteerd worden; echter, de verwachtingen ten aanzien van hun onderwijsprestaties op de langere termijn zijn goed en hun blootstelling aan nieuwe culturen en talen zal waarschijnlijk hun menselijk kapitaal versterken.


Dass sie ebenfalls unterstreicht, dass in der Umweltverträglichkeitsprüfung die Gefahr einer Zunahme der Abflussmenge der Wasserläufe erwähnt wird; dass dies eine Erhöhung der Überschwemmungsgefahr in Gebieten, die durch diese Problematik schon stark betroffen sind, mit sich bringt; dass die Zunahme wasserundichter Flächen infolge des Baus des Autobahnkreuzes und neuer Straßen die Überschwemmungsgefahr noch erhöhen wird; dass der Entwurf des kommunalen Strukturschemas in seiner Option 2.4 "Schutz der Bevölkerung vor natürlichen und technologischen Risiken" diese Problematik ebenfalls unterstrich; dass eine spezifische Maßnahme (AC-08 ...[+++]

Dat ze eveneens benadrukt dat de effectenstudie het risico op hogere debieten in de waterlopen vermeldt; dat dit fenomeen een risico inhoudt op veelvuldiger overstromingen in een gebied dat reeds erg aan die problematiek onderhevig is; dat het groter aantal verharde oppervlaktes, toe te schrijven aan de wisselaar en aan de aanleg van nieuwe wegen, het overstromingsrisico bovendien nog eens verhoogt; dat het ontwerp van structuurplan eveneens die problematiek te berde bracht (optie 24 ervan); dat de verschillende sectoren die onder dat probleem lijden in een specifieke maatregel, AC-08, aan bod kwamen en dat er denksporen werden uitge ...[+++]


Die Formulierung soll sehr weit sein, um zu verhindern, dass der Wille des Gesetzgebers durch Auslegungen verfälscht wird; es wird deutlich beabsichtigt, dafür zu sorgen, dass Probleme struktureller oder zufälliger Art unter ausreichenden Wirtschaftsbedingungen gelöst werden können » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 2007, DOC 52-0160/001, S. 15).

De formulering is heel ruim bedoeld, teneinde te voorkomen dat de wil van de wetgever door interpretaties wordt vertekend : het is duidelijk de bedoeling ervoor te zorgen dat problemen van structurele of toevallige aard in toereikende economische omstandigheden kunnen worden opgelost » (Parl. St., Kamer, B.Z. 2007, DOC 52-0160/001, p. 15).


Durch die Forderung einer Ausgleichszeit direkt im Anschluss können Probleme bei der Organisation der Arbeit auftreten, vor allem in Bereichen mit Arbeitskräftemangel.

Het vereiste dat de compenserende rusttijden direct moeten worden gegeven kan problemen veroorzaken bij de organisatie van de werkzaamheden, met name in sectoren waar een tekort aan arbeidskrachten is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem können Probleme der öffentlichen Gesundheit in einem Nicht-WTO-Mitgliedsland schwerwiegende Auswirkungen für WTO-Mitgliedstaaten haben.

Bovendien kunnen volksgezondheidsproblemen in niet bij de WTO aangesloten landen ernstige gevolgen hebben voor WTO-leden.


Die Rechtsvorschriften in RO können Probleme aufwerfen, da weder die Behörde, für die diese Verpflichtung gilt, klar benannt wird noch konkrete Vorgaben zu Inhalt und Form der Information gemacht werden.

De wetgeving in RO kan een probleem vormen, aangezien deze noch de autoriteit waarop deze plicht rust, noch de inhoud en vorm van de informatie specificeert.


Gemeinwirtschaftliche Verträge mit kurzer Laufzeit können Probleme im Hinblick auf die Kontinuität der Versorgung, die Investitionen und das Personal schaffen.

Openbaredienstcontracten met een korte looptijd kunnen problemen opleveren met het oog op de continuïteit van de voorziening, de investeringen en het personeel.


Hindernisse sozialer, kultureller und sprachlicher Art, z.B. keine Fremdsprachenkenntnisse; Schwierigkeiten, auf die „nachziehende Partner“ bei der Suche nach einer angemessenen Beschäftigung stoßen können; Probleme, die sich ergeben, wenn Kinder von einem Ausbildungssystem zu einem anderen wechseln.

- sociale, culturele en taalkundige belemmeringen: bijvoorbeeld het niet kennen van een andere taal dan de moedertaal; de moeilijkheden die meekomende partners kunnen ondervinden om een geschikte baan te vinden; de problemen die ontstaan doordat kinderen worden overgeplaatst naar een ander onderwijsstelsel;


(21) Gemeinwirtschaftliche Verträge mit kurzer Laufzeit können Probleme im Hinblick auf die Kontinuität der Versorgung, die Investitionen und das Personal schaffen.

(21) Openbaredienstcontracten met een kortere looptijd kunnen problemen opleveren met het oog op de continuïteit van de voorziening, de investeringen en het personeel.


Sind die einzelstaatlichen Maßnahmen, die den freien Warenverkehr beeinträchtigen, transparent organisiert, können Probleme, die den Grundsatz dieses freien Verkehrs von Waren zu unterlaufen drohen, leichter gelöst werden.

Een grotere transparantie met betrekking tot nationale maatregelen die het vrije verkeer van producten verhinderen, maakt het mogelijk de problemen voor het vrije verkeer van goederen gemakkelijker aan te pakken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können problem' ->

Date index: 2024-03-11
w