Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessene Gewähr
Hinreichende Gewähr
Hinreichende Sicherheit
Hinreichende Sicherheit
In aussergewöhnlichen hinreichend begründeten Fällen
Können
Notwendige und hinreichende Ursache
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Vertaling van "können in hinreichend " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
angemessene Gewähr | hinreichende Gewähr | hinreichende Sicherheit

redelijke mate van zekerheid


hinreichende Sicherheit (nom féminin)

redelijke zekerheid (nom féminin)


in aussergewöhnlichen hinreichend begründeten Fällen

in bijzondere gevallen die deugdelijk gemotiveerd zijn


notwendige und hinreichende Ursache

Noodzakelijke en voldoende oorzaak








ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. Im Rahmen von Partnerschaften können in hinreichend begründeten Ausnahmefällen Einzelfinanzhilfen gemäß der Verordnung (EU) Nr. XX/XX [Haushaltsordnung] und der Verordnung (EU) Nr. XX/XX [delegierte Verordnung] gewährt werden.

6. In uitzonderlijke en terdege gerechtvaardigde gevallen kunnen specifieke subsidies voor acties deel uitmaken van een kaderpartnerschap overeenkomstig Verordening (EU) Nr. XX/XX [het Financieel Reglement] en Verordening (EU) XX/XX [de Gedelegeerde Verordening].


aufgrund der besonderen Bedeutung der Biodiversität können in hinreichend begründeten Fällen auf Antrag eines Mitgliedstaats Ausnahmen von den Mindestanforderungen gewährt werden, und zwar für naturnahe, frei fließende Flüsse, wobei sowohl die ökologischen Anforderungen an Flussabschnitte als auch die strategischen Anforderungen der Binnenschifffahrt zu berücksichtigen sind;

Gezien het specifieke belang van de biodiversiteit kunnen in naar behoren gemotiveerde gevallen op verzoek van een lidstaat afwijkingen worden toegestaan voor bijna natuurlijke, vrij stromende rivieren, waarbij zowel de milieuvereisten voor riviertrajecten als de strategische vereisten van de binnenvaart in beschouwing worden genomen;


Die Mitgliedstaaten können unter hinreichend begründeten Umständen und nur so lange, wie diese hinreichenden Gründe bestehen, gestatten, dass die Expositionsgrenzwerte in bestimmten Sektoren oder für bestimmte Tätigkeiten, die außerhalb des Anwendungsbereichs der Buchstaben a und b liegen, zeitweilig überschritten werden.

mogen de lidstaten in naar behoren gerechtvaardigde gevallen en enkel zolang deze gevallen naar behoren gerechtvaardigd blijven, toestaan dat de GWB tijdelijk worden overschreden in specifieke sectoren of ten behoeve van specifieke activiteiten die niet onder de werkingssfeer van punten a) en b) vallen.


12. stellt fest, dass einer der Hauptgründe für die Frustration der Bürgerinnen und Bürger, die im Ausland Leistungen der Gesundheitsversorgung in Anspruch nehmen, darin zu suchen ist, dass sie sich ihrer Rechte und der verfügbaren Mittel, mit denen sie diese durchsetzen können, nicht hinreichend bewusst sind; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Unionsbürger besser über diese Rechte zu informieren, einschließlich der praktischen Aspekte der Ausübung dieser Rechte, insbesondere was die Rückerstattung von Kosten anbelangt;

12. wijst erop dat een van de belangrijkste oorzaken van frustratie onder burgers die medische behandeling in het buitenland ondergaan, voortvloeit uit het feit dat zij onvoldoende bekend zijn met hun rechten en met de beschikbare middelen om die rechten af te dwingen; verzoekt de Commissie en de lidstaten de EU-burgers beter voor te lichten over deze rechten en over de praktische aspecten rond de uitoefening ervan, met name waar het gaat om de terugbetaling van kosten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Um die reibungslose Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums sicherzustellen, sollte dafür gesorgt werden, dass die Zollbehördenauf der Grundlage eines wohl begründeten Verdachts , sofern sie hinreichend Grund zu der Annahme haben, dass die ihrer Überwachung unterliegenden Waren Rechte des geistigen Eigentums verletzen, die Überlassung der Waren entweder auf eigene Initiative oder auf Antrag aussetzen können oder die Waren zurückhalten können, damit die Personen, die berechtigt sind ...[+++]

(10) Ten behoeve van de snelle handhaving van intellectuele-eigendomsrechten dient te worden bepaald dat wanneer de douaneautoriteiten op basis van voldoende bewijs aanwijzingen vermoeden dat goederen onder hun toezicht inbreuk maken op intellectuele-eigendomsrechten, zij de vrijgave van deze goederen kunnen schorsen of de goederen kunnen vasthouden, op eigen initiatief dan wel op verzoek, teneinde de personen die gerechtigd zijn tot het indienen van een verzoek om optreden van de douaneautoriteiten, in staat te stellen een procedure ...[+++]


Durch das Programm könnte ein wirksamerer Schutz des Euro erreicht werden, wenn die technische Unterstützung bei Einbeziehung von Europol auch eine finanzielle Unterstützung für die Zusammenarbeit bei grenzübergreifenden Operationen einschlösse und die Regelung bezüglich des maximalen Kofinanzierungsanteils der Gemeinschaft und bezüglich der Zahl der Projekte, die von einem Mitgliedstaat eingereicht werden können, in hinreichend begründeten Fällen flexibler wäre.

De doeltreffendheid van het programma wat betreft de bescherming van de euro kan worden vergroot indien de technische bijstand, met participatie van Europol, wordt uitgebreid met financiële bijstand voor samenwerking bij grensoverschrijdende acties en indien, in naar behoren gemotiveerde gevallen, meer flexibiliteit wordt toegestaan wat betreft het percentage van de kosten dat door de Gemeenschap kan worden gedragen en het aantal projecten dat per lidstaat mag worden voorgesteld.


Über dem Höchstbetrag liegende Zahlungen können in hinreichend begründeten Fällen gewährt werden, wenn der Durchschnittsbetrag sämtlicher Zahlungen, die auf Ebene des Mitgliedstaats gewährt werden, diesen Höchstbetrag nicht überschreitet.

Betalingen die hoger zijn dan het maximumbedrag, mogen in naar behoren gerechtvaardigde gevallen worden toegekend, op voorwaarde dat het gemiddelde van alle betalingen in kwestie die op het niveau van de betrokken lidstaat worden toegekend, dit maximumbedrag niet overschrijdt.


Eine Ausnahme von dieser Behandlung kann den Instituten zugestanden werden, die Händler für die oben genannten Positionen sind, wenn sie gegenüber ihren zuständigen Behörden darlegen können, dass – über die Handelsabsicht hinaus – ein aus Käufer- und Verkäufersicht hinreichend liquider Markt ("two-way market") für die Verbriefungspositionen oder im Falle von ausschließlich auf Kreditderivaten beruhenden synthetischen Verbriefungen ein aus Käufer- und Verkäufersicht hinreic ...[+++]

Instellingen die in deze posities handelen kunnen een verschillende behandeling toepassen indien zij aan hun bevoegde instanties kunnen aantonen dat er, bovenop het handelsopzet, voor de securisatieposities een actieve en liquide vraag- en aanbodmarkt bestaat of, in het geval van synthetische securitisaties die uitsluitend op kredietderivaten berusten, voor de securitisatieposities zelf of alle risicocomponenten waaruit deze zijn samengesteld.


Die Verteidigungsrechte, die Unternehmen in den einzelnen Systemen zustehen, können als hinreichend gleichwertig angesehen werden.

De rechten van de verdediging die de ondernemingen in de verschillende rechtssystemen genieten, kunnen als voldoende gelijkwaardig worden aangemerkt.


Die Strafen, die von den Mitgliedstaaten verhängt werden können, sind hinreichend wirksam und abschreckend.

Op de vraag of door de lidstaten voldoende doeltreffende en afschrikkende strafrechtelijke sancties kunnen worden opgelegd, kan bevestigend worden geantwoord.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können in hinreichend' ->

Date index: 2021-05-02
w