Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angefochten werden können
Die Konten können detailliert werden
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Traduction de «können ansonsten werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Konten können detailliert werden

de rekeningen kunnen worden gedetailleerd


die Voraussetzungen für den Bezug dieses Ruhegehalts können überprüft werden

het recht op invaliditeitspensioen kan worden herzien


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder da ...[+++]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierdurch können andere Maßnahmen im Rahmen von „Jugend in Bewegung“ intensiviert werden und junge Menschen eingebunden werden, die ansonsten möglicherweise auf der Strecke bleiben würden.

Dit kan de andere activiteiten van Jeugd in beweging helpen versterken en jongeren die anders het risico lopen te worden vergeten, erbij betrekken.


In der Tat erfordert der erwartete Rückgang der Anzahl von Europäern, die einen aktiven Beitrag leisten, dass die EU Drittstaatsangehörigen ihre Grenzen öffnet, damit sie hier leben und arbeiten können; ansonsten werden die aktuellen Sozialversicherungssysteme scheitern.

Door de verwachte daling van het aantal actief bijdragende Europeanen moet Europa zijn grenzen immers openstellen voor onderdanen uit derde landen om hier te wonen en te werken.


Durch diesen Ansatz können die zunehmend komplexen und miteinander verknüpften sozialen Herausforderungen, wie sie in Horizont 2020 dargelegt sind, angegangen werden, indem nämlich sektorale und sektorenübergreifende Innovationen miteinander verbunden werden und Spitzenkräfte aus verschiedenen Sektoren, mit unterschiedlichem Hintergrund und aus diversen Fachbereichen zusammenkommen – die ansonsten nicht unbedingt zusammenarbeiten w ...[+++]

Mede door deze benadering kunnen de steeds complexer wordende en onderling samenhangende maatschappelijke uitdagingen van Horizon 2020 worden aangepakt, waarbij sectorale en sectoroverschrijdende innovatie worden gecombineerd en uitblinkers uit diverse sectoren, met diverse achtergronden en van diverse disciplines - die elkaar anders niet noodzakelijkerwijs zouden leren kennen - worden bijeengebracht om samen oplossingen voor de uitdaging te vinden.


Ansonsten empfehle ich wie Fiona Hall die Orientierung an der Regelung der USA, also einen sehr konservativen Ansatz: Grenzwerte werden nicht für Junge und für Alte, für Starke und für Schwache festgesetzt, sondern orientiert an dem, was Kinder vertragen können, es werden also möglichst niedrige Grenzwerte für den Fall eines Unfalls angesetzt.

Verder pleit ik net als mevrouw Hall voor een regeling die gebaseerd is op die van de VS. Dat is een zeer voorzichtige aanpak: grenswaarden worden niet vastgelegd voor jongeren en ouderen, voor sterke en zwakke personen, maar voor kinderen, men gaat uit van wat kinderen kunnen verdragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ansonsten empfehle ich wie Fiona Hall die Orientierung an der Regelung der USA, also einen sehr konservativen Ansatz: Grenzwerte werden nicht für Junge und für Alte, für Starke und für Schwache festgesetzt, sondern orientiert an dem, was Kinder vertragen können, es werden also möglichst niedrige Grenzwerte für den Fall eines Unfalls angesetzt.

Verder pleit ik net als mevrouw Hall voor een regeling die gebaseerd is op die van de VS. Dat is een zeer voorzichtige aanpak: grenswaarden worden niet vastgelegd voor jongeren en ouderen, voor sterke en zwakke personen, maar voor kinderen, men gaat uit van wat kinderen kunnen verdragen.


Alle Vitamine und Mineralien, die Lebensmitteln zugesetzt werden, müssen vom Körper aufgenommen werden können, ansonsten wird der Verbraucher in die Irre geführt und im Extremfall sind mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit die Folge (wie z.B. Durchfall oder Verminderung der Aufnahme von anderen Nährstoffen).

Alle vitaminen en mineralen die aan levensmiddelen worden toegevoegd, moeten door het lichaam kunnen worden opgenomen, omdat de consument anders misleid wordt en in extreme gevallen negatieve gevolgen voor de gezondheid kunnen optreden (zoals b.v. diarree of de vermindering van de opnamecapaciteit van andere voedingsstoffen).


Die Tiere können auch einzeln untergebracht werden, wenn ansonsten mit unerwünschten Folgen oder Schäden zu rechnen ist.

Dieren kunnen individueel worden gehuisvest indien er anders een grote kans bestaat op negatieve effecten of verwonding.


2. Den "PRJ"-Datensätzen, die Angaben über das Vorhaben enthalten, folgen unmittelbar verschiedene "PAY"-Datensätze, die Ausgabenmeldungen für das betreffende Vorhaben enthalten; ansonsten können die "PRJ"- und "PAY"-Unterlagen in getrennten Dateien übermittelt werden.

2. Een "PRJ"-record met informatie over een project wordt onmiddellijk gevolgd door verscheidene "PAY"-records met informatie over uitgaven voor het project; een andere mogelijkheid is dat "PRJ"- en "PAY"-records in afzonderlijke computerbestanden worden geleverd.


b.4) Bestechung von Bankangestellten: Wenn Bankangestellte mit kriminellen Organisationen zusammenarbeiten, können ansonsten saubere Banken "von innen heraus" zur Geldwäsche eingesetzt werden.

(b) 4. Corruptie van bankemployees: als bankemployees collaboreren met criminele organisaties, kunnen banken die op zich "schoon" zijn, worden gebruikt voor witwasoperaties "van binnenuit".


2. Den "PRJ"-Datensätzen, die Angaben über die Operation enthalten, folgen unmittelbar verschiedene "PAY"-Datensätze, die Ausgabenmeldungen für die betreffende Operation enthalten; ansonsten können die "PRJ" und "PAY" Unterlagen in getrennten Dateien übermittelt werden.

2. Een "PRJ"-record met informatie over een verrichting wordt onmiddellijk gevolgd door verscheidene "PAY"-records met informatie over uitgaven voor de verrichting, ofwel "PRJ"- en "PAY"-records mogen in afzonderlijke computerbestanden worden geleverd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können ansonsten werden' ->

Date index: 2024-02-18
w