Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könig spätestens innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn innerhalb der Nationalen Paritätischen Kommission keine Zweidrittelmehrheit spätestens am 31. Dezember 2016 erreicht wird, legt der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass das Wahlverfahren, das vorangehende Verfahren und die Anzahl der verfügbaren Mandate fest.

Indien in de Nationale Paritaire Commissie de tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen niet wordt bereikt uiterlijk tegen 31 december 2016, zal de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de verkiezingsprocedure, de daaraan voorafgaande handelingen en het aantal beschikbare mandaten bepalen.


Dem durch Artikel 2 des Gesetzes vom 8. Dezember 1998 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen bezüglich der Finanzierung des Instituts für Veterinärexpertise abgeänderten Artikel 6 Absatz 3 des Gesetzes vom 5. September 1952 über die Fleischbeschau und den Handel mit Fleisch zufolge legt der König spätestens innerhalb eines Jahres nach der Veröffentlichung des obengenannten Gesetzes vom 8. Dezember 1998 im Belgischen Staatsblatt mittels eines im Ministerrat beratenen Erlasses den Betrag der betreffenden Abgaben sowie deren Berechnungsweise, Eintreibung und Koppelung an den Index der Verbraucherpreise fest.

Naar luid van artikel 6, derde lid, van de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel, gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 8 december 1998 houdende diverse bepalingen betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire keuring, bepaalt de Koning uiterlijk binnen het jaar na de bekendmaking van de voormelde wet van 8 december 1998 in het Belgisch Staatsblad , bij een in Ministerraad overlegd besluit, het bedrag van de betreffende rechten, alsmede de wijze van berekening, inning en koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen ervan.


' Wenn nicht spätestens sechs Monate vor dem Ablauf des Mandats beziehungsweise innerhalb des Monats vor dem Ende des Mandats im Falle der Nichtverlängerung des Mandats ein Antrag in diesem Sinne an den König gerichtet wird, findet Paragraph 4 Anwendung'.

' Bij gebrek aan een verzoek hiertoe aan de Koning, naar gelang van het geval hetzij uiterlijk zes maanden voor het verstrijken van het mandaat, hetzij binnen de maand voor het einde van het mandaat indien het mandaat niet is verlengd, wordt § 4 toegepast'.


Die Personalmitglieder, die aufgrund der in § 2 vorgesehenen Proportionalitätsbedingung nicht innerhalb der in § 1 Absatz 2 vorgesehenen sieben Jahre befördert werden können, werden ab 2012 und spätestens bis 2015 in den Dienstgrad eines Polizeikommissars ernannt gemäss den vom König festgelegten Modalitäten, und dies durch einen im Ministerrat beratenen Erlass'.

De personeelsleden die omwille van de in § 2 bedoelde proportionaliteitsvoorwaarde niet binnen de in § 1, tweede lid, bedoelde zeven jaren kunnen worden bevorderd, worden vanaf 2012 en uiterlijk tot 2015 in de graad van commissaris van politie benoemd volgens de nadere regels bepaald door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad'.


Die Personalmitglieder, die aufgrund der in § 2 vorgesehenen Proportionalitätsbedingung nicht innerhalb der in § 1 Absatz 2 vorgesehenen sieben Jahre befördert werden können, werden ab 2012 und spätestens bis 2015 in den Dienstgrad eines Polizeikommissars ernannt gemäss den vom König festgelegten Modalitäten, und dies durch einen im Ministerrat beratenen Erlass'

De personeelsleden die omwille van de in § 2 bedoelde proportionaliteitsvoorwaarde niet binnen de in § 1, tweede lid, bedoelde zeven jaren kunnen worden bevorderd, worden vanaf 2012 en uiterlijk tot 2015 in de graad van commissaris van politie benoemd volgens de nadere regels bepaald door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad'.


Gemäss Artikel 6 Absatz 3 des Gesetzes vom 5. September 1952 und Artikel 6 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. April 1965, abgeändert durch die Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 8. Dezember 1998, legt der König spätestens innerhalb eines Jahres nach der Veröffentlichung des Gesetzes vom 8. Dezember 1998 im Belgischen Staatsblatt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass den Betrag der obenerwähnten Abgaben sowie die Weise ihrer Berechnung, Eintreibung und Kopplung an den Index der Verbraucherpreise fest.

Naar luid van artikel 6, derde lid, van de wet van 5 september 1952 en artikel 6, tweede lid, van de wet van 15 april 1965, gewijzigd bij de artikelen 2 en 3 van de wet van 8 december 1998, bepaalt de Koning uiterlijk binnen het jaar na de bekendmaking van de wet van 8 december 1998 in het Belgisch Staatsblad, bij een in Ministerraad overlegd besluit, het bedrag van voormelde rechten, alsmede de wijze van berekening, inning en koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könig spätestens innerhalb' ->

Date index: 2023-01-01
w