Damit unsere die Augen trübenden Träne
n des Schmerzes uns nicht daran hindern, die weiter für das Überleben ihrer Kinder auf den Wegen, auf die sie die ethnischen Säuberu
ngen geführt haben, kämpfenden Frauen, die unzähligen Tausenden von Irakern, die in den Straßen von Amman, Damaskus oder Kairo auf das Unermessbare starren, Opfer schwerer posttraumatischer Syndrome, die auf Plätzen und unter Bogen zerstörter Kirchen oder Moscheen errichteten Lager, zu sehen, möchte ich allen eine Botschaft de
...[+++]r Solidarität, der Liebe, der Zuneigung und der Hoffnung senden.Opdat de
tranen van pijn ons niet blind maken voor de vrouwen die nog steeds vechten om hun kinderen in leven te houden terwijl etnische zuiveringen om hen heen plaatsvinden, voor de talloze duizenden Irakezen die
in de oneindigheid staren in de straten van Amman, Damascus en Caïro, voor de diep geraakte slachtoffers van posttraumatis
che stress, voor de kampementen op pleinen en in de ruïnes van kerken en moskees, wil ik iedereen g
...[+++]raag een boodschap van solidariteit, liefde, genegenheid en hoop geven.