Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adriatisches Kroatien
Die Republik Kroatien
Informell
Informeller Sektor
Jadranska Hrvatska
Kroatien
Regionen Kroatiens
Regionen der Republik Kroatien
Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien

Traduction de «kroatiens informelle » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regionen Kroatiens [ Regionen der Republik Kroatien ]

regio's van Kroatië [ regio's van de Republiek Kroatië ]


Kroatien [ die Republik Kroatien ]

Kroatië [ Republiek Kroatië ]


Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Kroatien über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme der Republik Kroatien an Programmen der Gemeinschaft

Kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kroatië inzake de algemene beginselen voor de deelname van Kroatië aan communautaire programma’s


Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Republik Bulgarien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, Irland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, derRepublik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der RepublikMalta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, derPortugiesischen Republik, Rumänien, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik, der Rep ...[+++]

Toetredingsverdrag met Kroatië | Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroatië | Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaa ...[+++]


die Republik Kroatien | Kroatien

Kroatië | Republiek Kroatië


Adriatisches Kroatien [ Jadranska Hrvatska ]

Adriatisch-Kroatië [ Jadranska Hrvatska ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rat begrüßt ferner, dass wichtige erste Schritte im Hinblick auf die dringend notwendigen Struktur­reformen unternommen wurden, um die Wettbewerbsfähigkeit und die Wachstumsaussichten der Wirtschaft zu verbessern, und verlangt weitere Fortschritte; ferner begrüßt er Kroatiens informelle Beteiligung am "Europäischen Semester" 2013.

Daarnaast uit de Raad zijn waardering voor de belangrijke eerste stappen die zijn gezet in de dringend benodigde structurele hervormingen ter verbetering van het concurrentievermogen en de groeivooruitzichten in de economie, spoort hij aan tot verdere vooruitgang en verwelkomt hij het feit dat Kroatië informeel aan het Europees semester 2013 deelneemt.


Die Minister hielten während des Mittagessens ein informelles Treffen mit ihren Amtskollegen aus den EU-Beitritts- und Bewerberländern – Kroatien, Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Island und Serbien – ab, wobei die wirtschaftlichen Heranführungs­programme der Bewerberländer für den Zeitraum 2012-2014 im Mittelpunkt standen.

De ministers hebben tijdens de lunch een informele vergadering gehad met hun collega's van de kandidaat-lidstaten Kroatië, Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, IJsland en Servië, om zich in hoofdzaak te beraden op hun economische pretoetredingsprogramma's voor de periode 2012-2014.


29. erinnert an die am 26. August 2007 von den Ministerpräsidenten Kroatiens und Sloweniens erzielte informelle Vereinbarung, ihren Grenzstreit einer internationalen Einrichtung vorzulegen; begrüßt die Bereitschaft Kroatiens und Sloweniens, das von der Kommission unterbreitete Vermittlungsangebot anzunehmen, und vertritt die Auffassung, dass diese Vermittlung auf internationalem Recht beruhen sollte; sieht in diesem Zusammenhang einem schnellen Fortgang der Beitrittsverhandlungen erwartungsvoll entgegen;

29. herinnert aan het feit dat de eerste ministers van Kroatië en Slovenië op 26 augustus 2007 tot de informele overeenkomst zijn gekomen om hun grensgeschil voor te leggen aan een internationale instantie, verwelkomt de bereidheid van Kroatië en Slovenië het door de Commissie gedane bemiddelingsvoorstel te aanvaarden en is van oordeel dat deze bemiddeling dient te steunen op het internationale recht; kijkt in dit kader uit naar een snelle vooruitgang van de toetredingsonderhandelingen;


29. erinnert an die am 26. August 2007 von den Ministerpräsidenten Kroatiens und Sloweniens erzielte informelle Vereinbarung, ihren Grenzstreit einer internationalen Einrichtung vorzulegen; begrüßt die Bereitschaft Kroatiens und Sloweniens, das von der Kommission unterbreitete Vermittlungsangebot anzunehmen, und vertritt die Auffassung, dass diese Vermittlung auf internationalem Recht beruhen sollte; sieht in diesem Zusammenhang einem schnellen Fortgang der Beitrittsverhandlungen erwartungsvoll entgegen;

29. herinnert aan het feit dat de eerste ministers van Kroatië en Slovenië op 26 augustus 2007 tot de informele overeenkomst zijn gekomen om hun grensgeschil voor te leggen aan een internationale instantie, verwelkomt de bereidheid van Kroatië en Slovenië het door de Commissie gedane bemiddelingsvoorstel te aanvaarden en is van oordeel dat deze bemiddeling dient te steunen op het internationale recht; kijkt in dit kader uit naar een snelle vooruitgang van de toetredingsonderhandelingen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. begrüßt die Bereitschaft Kroatiens, seine noch ausstehenden Grenzfragen mit Montenegro zu klären, wie die von den beiden Ministerpräsidenten am 12. März 2008 erzielte Einigung bekundet; begrüßt zudem die informelle grundsätzliche Einigung, die von den Ministerpräsidenten Kroatiens und Sloweniens in der Frage des Schiedsverfahrens erzielt wurde, und ersucht beide Seiten, diese Einigung umzusetzen und das Ergebnis des Schiedsverfahrens durch einen eindeutigen Beschluss der Parlamente der beiden Länder zu bekräftigen;

27. is ingenomen met de bereidheid die Kroatië heeft getoond om zijn huidige grensgeschillen met Montenegro op te lossen, getuige de overeenstemming die op 12 maart 2008 is bereikt tussen de twee ministers-presidenten; verheugt zich bovendien over de informele overeenkomst die de eerste ministers van Kroatië en Slovenië in beginsel over de kwestie van bemiddeling hebben bereikt, en verzoekt beide partijen om de overeenkomst ten uitvoer te leggen en het resultaat van de bemiddeling met een duidelijk besluit van de parlementen van de t ...[+++]


27. ersucht Kroatien, seine Bereitschaft zur Klärung sämtlicher noch ausstehender Grenzfragen zum Ausdruck zu bringen, und erwartet diese Bereitschaft und Unterstützung auch von all seinen Nachbarn; begrüßt in diesem Zusammenhang die informelle grundsätzliche Einigung, die von den Ministerpräsidenten Kroatiens und Sloweniens in der Frage der Schiedsgerichtsbarkeit erzielt wurde, und ersucht beide Seiten, diese Vereinbarung umzusetzen und das Ergebnis des Schiedsverfahrens durch einen eindeutigen Beschluss der Parlamente der beiden Lä ...[+++]

27. verzoekt Kroatië om de bereidheid te tonen om alle uitstaande grensgeschillen op te lossen en verwacht van al zijn buurlanden dezelfde bereidheid en steun ; verheugt zich daarom over de informele overeenkomst die de eerste ministers van Kroatië en Slovenië in princiep over de bemiddeling hebben bereikt, en verzoekt beide partijen om de overeenkomst ten uitvoer te leggen en het resultaat van de bemiddeling met een duidelijk besluit van de parlementen van de twee landen te bekrachtigen;


27. begrüßt die Bereitschaft Kroatiens, seine noch ausstehenden Grenzfragen mit Montenegro zu klären, wie die von den beiden Ministerpräsidenten am 12. März 2008 erzielte Einigung bekundet; begrüßt zudem die informelle grundsätzliche Einigung, die von den Ministerpräsidenten Kroatiens und Sloweniens in der Frage des Schiedsverfahrens erzielt wurde, und ersucht beide Seiten, diese Einigung umzusetzen und das Ergebnis des Schiedsverfahrens durch einen eindeutigen Beschluss der Parlamente der beiden Länder zu bekräftigen;

27. is ingenomen met de bereidheid die Kroatië heeft getoond om zijn huidige grensgeschillen met Montenegro op te lossen, getuige de overeenstemming die op 12 maart 2008 is bereikt tussen de twee ministers-presidenten; verheugt zich bovendien over de informele overeenkomst die de eerste ministers van Kroatië en Slovenië in beginsel over de kwestie van bemiddeling hebben bereikt, en verzoekt beide partijen om de overeenkomst ten uitvoer te leggen en het resultaat van de bemiddeling met een duidelijk besluit van de parlementen van de t ...[+++]


Der Rat erinnerte an seine Schlußfolgerungen vom 21. Juni 1999 über den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozeß und begrüßte, daß am 20. Juli 1999 im Rahmen des politischen Dialogs eine informelle Begegnung auf Ministerebene mit Kroatien stattfinden soll.

18. Onder verwijzing naar zijn conclusies van 21 juni 1999 betreffende het stabilisatie- en associatieproces betoonde de Raad zich ingenomen met de vergadering in het kader van een informele politieke dialoog met Kroatië, welke op 20 juli 1999 op ministerieel niveau zal plaatsvinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kroatiens informelle' ->

Date index: 2024-06-02
w